Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comportements racistes et" на русский

расистских и
Un certain nombre de représentants ont indiqué que le déni des droits de l'homme et du droit au développement aux populations autochtones était le résultat des comportements racistes et discriminatoires omniprésents dans les organismes gouvernementaux.
Ряд представителей заявили, что отказ коренным народам в правах человека и праве на развитие коренится в расистских и дискриминационных подходах, которые преобладают в государственных учреждениях.
Il est également fondamental de poursuivre les programmes systématiques de formation et d'autonomisation destinés aux organisations autochtones et de progresser dans l'élimination et la sanction des comportements racistes et discriminatoires faisant obstacle à la participation pleine et entière des peuples autochtones à la prise de décisions.
Важно также продолжать систематические программы обучения и развития потенциала организаций коренных народов и добиваться принятия соответствующих санкций и искоренения расистских и дискриминационных проявлений, направленных против полномасштабного участия коренных народов в принятии решений.
L'incident a mis en lumière certains comportements racistes et appelé l'attention sur la nécessité d'adopter une législation qui érige en infraction la discrimination ethnique.
Этот инцидент привлек внимание к проявлениям расизма и необходимости принятия закона, в соответствии с которым дискриминация по этническому признаку считалась бы преступлением.
En outre, il encourage l'État partie à faire en sorte que ses stratégies de lutte contre les comportements racistes et xénophobes ciblent les adultes finlandais.
Он далее призывает государство-участник ориентировать свои стратегии по борьбе с расистскими и ксенофобными настроениями на совершеннолетних финских граждан.
Le Comité s'inquiète du grand nombre d'informations portées à sa connaissance alléguant l'existence de comportements racistes et xénophobes dans certains secteurs de la population.
Комитет выражает озабоченность в связи с большим числом полученных им заявлений, которые свидетельствуют о наличии проявлений расизма и ксенофобии среди некоторых слоев населения.
Dans l'esprit de la Convention, il s'efforce de lutter contre les idées et comportements racistes et de combattre toutes les formes de discrimination raciale.
В соответствии с духом Конвенции Лихтенштейн стремится поставить заслон на пути распространения расистских идей и моделей поведения и вести борьбу со всеми видами расовой дискриминации.
Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts pour surveiller toutes les tendances susceptibles d'entraîner des comportements racistes et xénophobes et lutter contre les conséquences néfastes de ces tendances.
Комитет призывает государство-участник продолжить свои усилия по мониторингу всех тенденций, которые могут способствовать расистскому и ксенофобному поведению, и бороться с негативными последствиями таких тенденций.
L'instrument proposé prévoit de sanctionner les mêmes comportements racistes et xénophobes dans tous les États Membres, ce qui permettra de définir une approche commune de ce phénomène au regard du droit pénal de l'Union européenne.
В предлагаемом документе предусматривается, что одно и то же расистское и ксенофобное поведение будет являться наказуемым деянием во всех государствах-членах, которые в рамках уголовного законодательства Европейского союза выработают единый подход к этому явлению.
Il en découle également que la persistance et la recrudescence des pratiques discriminatoires et des comportements racistes et xénophobes vont de pair avec l'exclusion de vastes groupes de la société qui n'ont pas accès aux ressources matérielles et aux services et sont privés de participation.
Из вышеизложенного явствует и то, что сохранение и ужесточение дискриминационной практики и моделей поведения, базирующихся на расизме и ксенофобии, обусловлены отторжением широких социальных групп населения от материальных ресурсов, системы услуг и политического участия.
Il convient de souligner que la liste des comportements racistes et xénophobes a été étendue à la diffusion de messages racistes sur Internet selon l'idée que «ce qui est illégal hors ligne doit rester illégal en ligne».
Принятие общих определений и мер наказания, в частности в том, что касается отрицания геноцида, позволяет, в частности, обойти норму о недопустимости двойной уголовной ответственности в рамках судебной взаимопомощи и способствует, следовательно, углублению сотрудничества.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 32 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo