Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "compter" на русский

Предложения

2640
554
535
396
202
Même les Britanniques peuvent apprendre à comprendre l'Europe, bien que personne ne puisse compter dessus.
Даже англичане могут научиться понимать Европу, хотя никто не должен особо на это рассчитывать.
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
Без профессионально компетентного государственного управления государство не может рассчитывать на реализацию желаемых целей или на то, что ему удастся предвосхитить нежелательные для него события.
Préparez-vous à compter jusqu'à cent.
Хорошо. Все будьте готовы считать до ста.
J'ignorais qu'il savait compter.
Я вообще думал, он не умеет считать.
Au moins une sur qui je peux compter.
Хорошо, что в доме есть хоть один человек, на кого я могу положиться.
J'ai une famille sur qui compter.
У меня есть семья, на которую я могу положиться.
D'accord, commence à compter.
Немножко ты, немножко я. Ладно, начинай считать.
Je sais parfaitement compter les cartes.
Я разумеется более чем понимаю как считать карты.
Donc, vous devez compter le nombre de coups.
Значит, надо считать количество ударов? -Верно.
Oui, de bon voisinage sont personnes que nous pouvons compter.
Да, хорошие соседи это те, на которых мы можем положиться.
Plus tôt tu comprendras que tu peux compter que sur toi, mieux tu te porteras.
Чем быстрее ты поймешь, что можешь рассчитывать только на себя, тем лучше для тебя.
Pour jouer aux cartes, il faut savoir compter.
Правильно. В картах главное уметь считать.
Commence à compter le nombre de Terres que j'ai conquis, plutôt.
И вместо этого, буду считать Земли, которые я завоевал.
Mais... il faut savoir compter parfois.
Но... иногда умение считать бывает полезным.
2 min par fille, alors faites-les compter.
У вас есть 2 минуты на каждую девушку, так что рассчитайте.
Tu as dû compter pour elle.
Ты, должно быть, имела значение для нее.
Faites-le compter pour quelque chose maintenant.
Так сделай так, чтобы это хоть как-то оправдалось.
Ça ne devrait pas compter, mais je suis claustrophobe.
Хотя это не должно иметь значение, но я страдаю от клаустрофобии.
Chaque instrument doit compter 40 ratifications pour entrer en vigueur.
Для вступления каждого из этих договорных инструментов в силу требуется 40 ратификаций.
J'aimerais vous compter parmi nous.
Я был бы рад добавить тебя в списки постоянных рабочих.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5282. Точных совпадений: 5282. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo