Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comptera de moins en moins" на русский

Alors qui et ce qu'elle est, comptera de moins en moins.

Другие результаты

Pour ce qui est des réinstallations et retours forcés, la communauté humanitaire en signale de moins en moins en 2005.
Что касается принудительных возвращения и переселений, то в 2005 году гуманитарным сообществом отмечено меньше таких фактов.
Or, depuis le début des années 80, les activités commerciales rapportent de moins en moins de devises et dégagent de moins en moins d'excédents à investir.
Положение в области торговли, являющейся источником иностранной валюты и инвестируемого остатка поступлений, постоянно ухудшалось с начала 80-х годов.
L'action internationale doit bien venir en complémentarité, et de moins en moins en substitution, des décisions qui incombent aux responsables locaux.
Международные усилия должны служить дополнением к решениям, которые принимаются местными должностными лицами, и все в меньшей степени подменять их. Начинают формироваться отношения между местным руководством и европейскими форумами.
Les perspectives d'avenir stable semblent de moins en moins plausibles.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Chaque année, les pays étaient de moins en moins nombreux à fournir des renseignements sur les ressources intérieures consacrées aux activités de population.
Каждый год уменьшается число стран, представляющих данные о внутренних расходах на деятельность в области народонаселения.
Pas étonnant donc que ces moyens sont devenus de moins en moins efficaces.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
Cette peine est du reste de moins en moins appliquée.
К тому же эта мера наказания применяется все реже.
Les deux hommes se ressemblaient de moins en moins chaque jour.
Казалось, будто с каждым днём они все меньше походили друг на друга.
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
Время идет, и их остается все меньше. Нам, последующим поколениям, надлежит высоко нести факел памяти и освещать его светом нашу жизнь.
La question de l'assistance aux États tiers affectés par l'application de sanctions devient donc de moins en moins pertinente.
Вопрос об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, становится, таким образом, менее актуальным.
Le taux de mortalité infantile chute et les enfants souffrent de moins en moins de la faim.
Снижается уровень детской смертности, а также голода среди детей.
Je fréquente de moins en moins Londres.
Да. Выбираюсь в Лондон всё реже и реже.
Nos médias, de moins en moins mondiaux.
А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Cette pratique est de moins en moins courante.
Эта практика находит все меньшее распространение.
La conclusion est simple : de moins en moins de clubs accèdent à l'élite européenne.
Вывод прост: все меньше и меньше клубов пробиваются в европейскую элиту.
Les contribuables américains font des affaires de moins en moins intéressantes.
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
Le principe de la solidarité entre peuples, sociétés et nations retient de moins en moins l'attention.
Принцип солидарности между народами, обществами и государствами подорван.
Les politiques en matière de sécurité exclusivement centrées sur la souveraineté nationale apparaissent dans ce contexte de moins en moins appropriées.
Политика в области безопасности, основанная исключительно на национальном суверенитете, представляется все менее целесообразной в этом контексте.
Ensuite les autres zones deviennent de moins en moins positives.
Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7814. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 788 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo