Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: action concertée de manière concertée
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "concertée" на русский

Предложения

Des mécanismes sur la mise en œuvre d'une stratégie de développement concertée existent en République centrafricaine.
В Центральноафриканской Республике существуют механизмы реализации согласованной стратегии развития.
En l'absence de définition concertée de cadres communs, les activités de mesure des pays risquent de s'orienter dans des directions opposées.
В отсутствие согласованной базовой системы страны рискуют двигаться в различных направлениях в области измерений.
Le succès suscitera de l'appui pour l'ONU et pour une action collective et concertée pour renforcer les solutions.
Успехом этого будет сплочение вокруг Организации Объединенных Наций и поддержка совместных, коллективных усилий в поисках надежных решений.
L'un des problèmes mentionnés pendant l'atelier, s'agissant de criminalité économique, était l'absence de définition générale concertée.
Одной из проблем, выявленной в ходе семинара-практикума в связи с экономической преступностью, было отсутствие какого-либо всеобъемлющего согласованного определения.
C'est aussi sur cette base que l'on peut élaborer une approche concertée et équilibrée sur cette difficile question.
В этом же состоит и основа для разработки согласованного сбалансированного подхода по этой трудной проблеме.
Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.
Этот феномен представляет собой многоаспектную глобальную угрозу, требующую согласованной глобальной реакции.
Ces menaces nécessitent non seulement une action collective urgente de notre part, mais aussi une réaction plus concertée et plus résolue.
Эти угрозы требуют не только наших срочных и коллективных действий, но и более согласованной и решительной реакции.
Une telle solution doit débuter sur fond de volonté politique internationale concertée.
Такое решение должно начинаться с согласованной международной политической воли.
Mais cette approche ne fonctionnera pas sans une stratégie concertée visant à réduire les coûts d'une énergie sans carbone.
Но такой подход не будет работать без согласованной стратегии снизить стоимость энергии, которая не использует углерод.
Il n'existe pas de définition unique, concertée, du concept de «diligence voulue».
Единого согласованного определения понятия "должное внимание" не существует.
Afin d'assurer une application concertée, un forum national à haut niveau a été établi et des centres nationaux de coordination ont été désignés.
Для обеспечения согласованного осуществления был создан национальный форум высокого уровня и назначены национальные координаторы.
Elle doit servir de plate)forme concertée pour nos engagements mutuels.
Она должна служить согласованной платформой для выполнения наших взаимных обязательств.
Les événements de l'année écoulée ont prouvé qu'une action humanitaire concertée et efficace s'imposait plus que jamais.
Произошедшие за последний год события продемонстрировали, что нужда в согласованной и эффективной гуманитарной деятельности еще никогда не испытывалась так сильно.
Toutes les options possibles ont été présentées aux parties dans le but de parvenir à une solution concertée.
Сторонам были представлены все возможные варианты, нацеленные на достижение согласованного решения.
Une action internationale concertée s'impose d'urgence.
Необходимо в срочном порядке принять на международном уровне согласованные меры.
Les catastrophes naturelles qui se sont récemment abattues sur le monde ont prouvé combien une action internationale concertée était indispensable.
Недавние стихийные бедствия по всему миру показали, насколько незаменимыми являются совместные глобальные действия.
Ces actions nécessitent toutefois une approche intégrée et une intervention concertée de l'ensemble des partenaires au développement.
Однако это требует комплексного подхода и согласованных действий всех партнеров по развитию.
Dans cette optique, une stratégie bien définie et concertée doit être adoptée pour mettre en œuvre les documents issus de la Conférence de Durban.
В этой связи необходимо принять конкретную и согласованную стратегию для целей применения на практике заключительных документов Дурбанской конференции.
Une réponse plus rapide et davantage concertée aurait pu limiter les répercussions de la crise, et donc son coût.
Более быстрый и согласованный ответ мог бы ограничить последствия кризиса и, таким образом, его стоимость.
Une action nationale et internationale concertée est donc nécessaire pour préserver les fondements de la paix, de la justice et de la démocratie.
В этой связи необходимы согласованные национальные и международные меры для сохранения основ мира, справедливости и демократии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1177. Точных совпадений: 1177. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo