Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "condamnation à mort" на русский

Искать condamnation à mort в: Синонимы
смертный приговор
смертные приговоры
вынесения смертного приговора
смертных приговоров
смертным приговором
приговор о смертной казни
приговорены к смертной казни
приговорил к смертной казни
приговор к смертной казни
смертная казнь
смертном приговоре
Sa condamnation à mort a été commuée en peine d'emprisonnement à perpétuité le 24 février 1998.
24 февраля 1998 года смертный приговор был изменен на пожизненное заключение.
Le Gouvernement du Liban a indiqué que la plus récente condamnation à mort avait été exécutée en 1998 et concernait deux personnes.
Правительство Ливана сообщило, что последний смертный приговор был приведен в исполнение в отношении двух лиц в 1998 году.
Les tribunaux prononcent rarement la condamnation à mort.
Суды стремятся ограничивать число дел, по которым выносятся смертные приговоры.
Les auteurs ont interjeté appel et, le 25 mai 1994, la Cour d'appel a confirmé la condamnation à mort.
Авторы обжаловали приговор, но 25 мая 1994 года Апелляционный суд подтвердил вынесенные им смертные приговоры.
S'agissant des procédures judiciaires, bien que le système judiciaire n'ait pas encore été réformé, des dispositions ont été prises afin d'établir des tribunaux pour mineurs et d'interdire la condamnation à mort des moins de 18 ans.
Что касается вопросов судопроизводства, то, хотя деятельность судебной системы еще не реорганизована, уже приняты решения об учреждении отдельных судов по делам несовершеннолетних и о запрещении вынесения смертного приговора лицам, не достигшим 18-летнего возраста.
Écoutez, ce n'est pas une condamnation à mort.
Слушай, это не смертный приговор.
En appel, la Cour suprême a confirmé la condamnation à mort le 20 septembre 1999.
После обжалования Верховный суд 20 сентября 1999 года оставил в силе смертный приговор.
Vous venez de signer notre condamnation à mort.
Ты только что подписала наш смертный приговор.
La condamnation à mort a été commuée immédiatement en une peine de réclusion de douze ans.
Его смертный приговор был сразу же заменен 12 годами тюремного заключения.
Le Gouvernement kenyan a libéré 28 prisonniers condamnés à mort et commué la condamnation à mort de 195 autres en février 2003.
Правительство Кении освободило 28 узников, приговоренных к смертной казни и смягчило смертный приговор другим 195 узникам в феврале 2003 года.
Des condamnations à mort continuent d'être prononcées; à la connaissance d'AI, la dernière condamnation à mort a été prononcée en août 2005.
Смертные приговоры по-прежнему выносятся различными судебными инстанциями; по данным МА, последний смертный приговор был вынесен в августе 2005 года15.
Selon des données officielles, la dernière exécution remonte à 1987 et la dernière condamnation à mort a été prononcée par contumace en février 2006.
Согласно официальным сообщениям, последняя смертная казнь была совершена в 1987 году, а последний смертный приговор был вынесен в отсутствие обвиняемого в феврале 2006 года.
Au 30 septembre 2005, 74 personnes se trouvaient sous le coup d'une condamnation à mort.
По состоянию на 30 сентября 2005 года, смертные приговоры были вынесены 74 лицам.
Les États-Unis ont déclaré que leur législation prévoyait un réexamen approfondi en cas d'appel avant que la condamnation à mort ne puisse être exécutée.
Соединенные Штаты заявили, что в их законодательстве предусмотрена процедура существенного и всестороннего пересмотра в порядке апелляции до того, как смертный приговор может быть приведен в исполнение.
Le Gouverneur sortant de l'Illinois a commué la condamnation à mort de 167 prisonniers et en a gracié quatre autres le 13 janvier 2003.
Покидающий свой пост губернатор штата Иллинойс смягчил смертный приговор 167 заключенным и помиловал четырех других заключенных 13 января 2003 года.
Dans cette affaire, la condamnation à mort avait été prononcée en violation des dispositions de l'article 14 relatives au droit à un procès équitable.
В этом отдельном случае смертный приговор был вынесен при невыполнении содержащихся в статье 14 требований о проведении справедливого слушания дела.
La cour d'appel a rejeté son recours et le Président de la Cour a confirmé la condamnation à mort le 30 janvier 1997.
Апелляционный суд оставил его апелляцию без удовлетворения, а главный судья оставил в силе смертный приговор 30 января 1997 года.
Il suppose plutôt que la condamnation à mort était obligatoire parce que l'affaire était également jugée en vertu d'une disposition relative aux «crimes multiples» figurant dans l'article 48 du Code pénal révisé.
Напротив, Комитет предполагает, что смертный приговор носит обязательный характер, поскольку приговор по данному делу выносился также в рамках содержащегося в статье 48 Пересмотренного уголовного кодекса положения о так называемых "множественных преступлениях".
La vie humaine étant sacrée, aucune condamnation à mort n'a été exécutée en République démocratique du Congo depuis plus de sept ans déjà, bien que le pays ait levé le moratoire sur la peine de mort le 23 septembre 2002.
Поскольку человеческая жизнь считается священной, в Демократической Республике Конго в течение уже более семи лет не был приведен в исполнение ни один смертный приговор, несмотря на то, что мораторий на смертную казнь был отменен в стране 23 сентября 2002 года.
La dernière condamnation à mort a été prononcée pendant la guerre par un tribunal militaire, mais la Chambre des droits de l'homme l'a commuée en une peine de 15 ans d'emprisonnement.
Последний смертный приговор был вынесен во время войны военным трибуналом, однако Палата по правам человека заменила его наказанием в виде 15 лет тюремного заключения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 207. Точных совпадений: 207. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo