Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "condition préalable au développement" на русский

предпосылок развития
предпосылкой развития
необходимым условием развития
C'est une condition préalable au développement humain, à la dignité et au bien-être.
Это одна из предпосылок развития человека, обеспечения его достоинства и благополучия.
Nous sommes bien conscients du fait qu'une population éduquée est une condition préalable au développement.
Мы понимаем, что одной из предпосылок развития является образованное население.
La stabilité financière internationale et la prévention des crises sont une condition préalable au développement et à une croissance durable.
Международная финансовая стабильность и предотвращение кризисов являются предпосылкой развития и устойчивого роста.
Un financement stable et adapté, au niveau tant national qu'international, reste une condition préalable au développement dans les pays en développement.
Адекватное и устойчивое финансирование, как на национальном, так и международном уровнях, остается предпосылкой развития в развивающихся странах.
Il n'y a aucun doute que la paix est une condition préalable au développement.
Нет сомнений в том, что мир является необходимым условием развития.
La santé est une condition préalable au développement de l'individu et de la société.
Здоровье является необходимым условием развития личности и общества.
Cette déclaration laisse à entendre que l'égalité des sexes n'est pas un engagement fondamental du gouvernement, alors qu'en réalité, il devrait être considéré comme une condition préalable au développement et à la démocratie.
Такое заявление создает впечатление, что вопрос гендерного равноправия не находится в центре внимания правительства, тогда как на самом деле он должен считаться одной из предпосылок развития и демократии.
Le maintien de la paix est une condition préalable au développement et le développement économique est le fondement de la paix mondiale.
Поддержание мира является предпосылкой развития, а экономическое развитие - основой поддержания международного мира.
À cet égard, le déminage humanitaire devient une condition préalable au développement durable dans une région contaminée par des mines antipersonnel.
В этой связи гуманитарное разминирование становится обязательным условием для устойчивого развития в регионе, усеянном противопехотными минами.
La pureté de l'air est un facteur fondamental pour la santé et le bien-être de l'homme et une condition préalable au développement économique durable.
Чистый воздух является залогом здоровья и благополучия человека и важной предпосылкой для устойчивого экономического развития.
Une autre condition préalable au développement social est la consolidation de la paix et de la sécurité.
Мир и безопасность являются также необходимыми предпосылками для социального развития.
L'amélioration de la performance agricole est une condition préalable au développement économique du continent.
Увеличение продуктивности сельского хозяйства является одной из предпосылок экономического развития континента.
Nous convenons que la condition préalable au développement, c'est un environnement de stabilité politique, social et économique et de sécurité.
Мы все согласны с тем, что предпосылкой для развития является обстановка политической, социальной и экономической стабильности и безопасности.
L'interaction positive entre les zones urbaines et rurales est une condition préalable au développement durable.
Позитивное взаимодействие между городскими и сельскими районами является одним из предварительных условий процесса устойчивого развития.
L'égalité des sexes est une condition préalable au développement durable.
Обеспечение гендерного равенства является обязательным предварительным условием для устойчивого развития.
L'amélioration des structures rurales et le remembrement sont une condition préalable au développement rural et agricole pour réduire la pauvreté.
Совершенствование структуры производства и консолидация земельных участков являются предпосылками сельского и сельскохозяйственного развития, способствующего снижению масштабов бедности.
La paix est une condition préalable au développement social.
Мир - главное условие социального развития.
Elle accueille également avec satisfaction les efforts de sensibilisation de la communauté internationale à la réduction des risques, condition préalable au développement durable.
Он приветствует также усилия по мобилизации международного сообщества в деле снижения возможных рисков, без чего невозможно устойчивое развитие.
On considère que l'amélioration de l'accès à l'approvisionnement à l'énergie moderne et fiable constitue une condition préalable au développement économique des pays en développement.
Одним из условий экономического развития развивающихся стран повсеместно считается расширение доступа к современным и надежным источникам энергоснабжения.
J'insiste sur le fait que le développement social durable, en particulier, est une condition préalable au développement et au bien-être.
Хотела бы подчеркнуть, что устойчивое социальное развитие в особенности является необходимым условием для развития и повышения благосостояния.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo