Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "confirmer" на русский

подтвердить
подтверждать
утвердить
проверить
убедиться
установить
утверждать
удостовериться
укреплять
подтверждения
подтверждением
подтверждении
подтверждается
вновь заявить
подтверждает

Предложения

Je voulais juste vous appelez pour confirmer que...
Я как раз собиралась вам звонить, чтобы подтвердить, что...
Mais la seule personne pouvant le confirmer te mentira ouvertement.
Но единственный человек, который может это подтвердить, похоже, врет нам в лицо.
Cette sonde permet de confirmer la température extérieure.
Этот датчик позволяет подтверждать внешнюю температуру.
La Réunion commune a finalement décidé de confirmer la procédure décrite dans le résumé du document, avec des modifications.
В итоге Совместное совещание решило утвердить с изменениями процедуру, описанную в резюме данного документа.
Il lance de sérieuses allégations sans preuve pour les confirmer.
Он расспространяет некоторые серьезные обвинения, но без доказательств, чтобы их подтвердить.
Voir si on peut confirmer cette histoire.
Посмотрим, сможем ли мы подтвердить историю с повозкой.
Je peux confirmer où se trouvait Mme Grayson.
Послушайте, я могу подтвердить местонахождение миссис Грейсон на все время после полудня.
Nos analystes peuvent confirmer que le volcan devient plus fort.
Но наш аналитик теперь может подтвердить, что вулкан фактически становиться все сильнее.
Nadine avait appelé le matin pour confirmer le rendez-vous.
Надин позвонила тем утром, чтобы подтвердить, что сеанс будет.
Nate a appelé pour confirmer qu'il viendra avec moi ce weekend.
Нейт позвонил, чтобы подтвердить, что он едет со мной в эти выходные.
Nous pourrons confirmer ou démentir certaines rumeurs.
Мы можем подтвердить некие слухи или положить им конец.
Permettez-moi de confirmer ce qu'elle a dit.
Позвольте мне подтвердить, то, о чём она сказала.
Il vous faut une biopsie pour confirmer la fibrose pulmonaire.
Вам нужно сделать биопсию на открытом легком, чтобы подтвердить фиброз легких.
Effrayez-la pour confirmer le QT long.
Испугайте её до смерти, чтобы подтвердить Романо-Уорда.
Biopsiez pour confirmer un cancer cérébral.
Сделайте биопсию оболочки, чтобы подтвердить рак мозга.
Prière de confirmer votre participation 963-1663 ou 963-5086).
Просьба подтвердить свое участие в заседании по телефонам 963-1663 или 963-5086.
Nous devons confirmer la visite du Président à la Nouvelle-Orléans.
Нам нужно подтвердить, собирается ли Президент сделать это в Новом Орлеане.
Trouvons quelqu'un pour confirmer son histoire.
Можем найти кого-то, кто мог бы подтвердить ее слова.
Elle vient seulement ici pour confirmer ses soupçons.
Она придет сегодня сюда, только чтобы подтвердить свои подозрения.
Parce que tu n'as personne pour confirmer ta version.
Потому что у тебя нет никого, кто мог бы подтвердить твою историю.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2805. Точных совпадений: 2805. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo