Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "conflits" на русский

Предложения

7915
3491
1081
576
Nous pensons que les causes des conflits sont multiples.
Мы считаем, что в основе конфликтов лежит целый ряд различных причин.
Nous savons également que la pauvreté est une cause indubitable de conflits.
Мы также знаем о том, что нищета, бесспорно, является одной из причин конфликтов.
Des conflits liés aux changements climatiques pourraient être une cause de déplacement forcé.
Конфликты, связанные с изменением климата, могут быть одним из факторов, обусловливающих вынужденные перемещения.
Les conflits en Afrique ont déstabilisé trop de nations.
Происходящие в Африке конфликты привели к разрушению слишком большого числа стран.
Oublions tous les conflits gelés et tentons plutôt de les régler.
Давайте забудем все рассуждения о «замороженных конфликтах» и вместо этого попытаемся разрешить их.
Nous devons également traiter de ces conflits.
Мы также должны приложить усилия в целях урегулирования такого рода конфликтов.
Malheureusement, de conflits violents se sont poursuivis cette année.
К сожалению, в нынешнем году мы по-прежнему являемся свидетелями насильственных конфликтов.
Les conflits attirent les armes, légales ou illégales.
Конфликты притягивают к себе оружие независимо от того, законное оно или незаконное.
La responsabilité essentielle du règlement pacifique des conflits incombe toujours aux gouvernements concernés.
Главная ответственность за мирное урегулирование конфликтов лежит на тех национальных правительствах, которых эти конфликты касаются.
Voilà une nouvelle théorie du règlement des conflits.
Это, должно быть, какая-то новая теория урегулирования конфликтов.
Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.
В силу региональных конфликтов мы стоим перед крайне сложным выбором между дорогостоящим безразличием и участием в их урегулировании.
Le droit international humanitaire demeure adapté aux conflits contemporains.
Международное гуманитарное право по-прежнему является адекватным инструментом реагирования на современные конфликты.
Il connaît actuellement plusieurs crises et conflits difficiles à résoudre.
В настоящее время его осаждают многие кризисы и конфликты, разрешить и урегулировать которые оказывается нелегко.
Bien que le nombre de conflits ait décliné au cours des dix dernières années, les conflits actuels tendent à perdurer.
Хотя число конфликтов за последние 10 лет и уменьшилось, сегодняшние конфликты имеют тенденцию становиться затяжными.
Cela vaut particulièrement pour les conflits modernes, que l'on ne peut plus qualifier de conflits inter-États.
Особое значение это приобретает в контексте современных конфликтов, которые более нельзя охарактеризовать в качестве межгосударственных конфликтов.
Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.
Конфликты в Африке - это редко обычные двусторонние конфликты между государствами, требующие классической реакции в плане поддержания мира.
Certains pensent que les conflits éclatent en raison du sous-développement, et d'autres affirment que le sous-développement est une conséquence des conflits.
Некоторые считают, что конфликты возникают из-за недостаточного развития, в то время как другие полагают, что именно недостаточное развитие является результатом конфликтов.
Troisièmement, les efforts déployés par l'ONU pour régler les conflits en Afrique doivent tenir pleinement compte des dimensions régionales des conflits.
В-третьих, необходимо полностью учитывать региональные аспекты африканских конфликтов в усилиях, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций в целях урегулирования конфликтов на этом континенте.
La nature des conflits en Afrique et la diversité des acteurs impliqués dans ces conflits exigent que l'on repense entièrement le concept de sécurité en Afrique.
Характер конфликтов в Африке и разнообразие действующих лиц, участвующих в этих конфликтах, требует кардинального переосмысления концепции африканской безопасности.
La création du mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits témoigne de la volonté du continent de régler les conflits en Afrique.
Создание Механизма ОАЕ по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов свидетельствует о решимости континента урегулировать конфликты в Африке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18041. Точных совпадений: 18041. Затраченное время: 231 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo