Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "conjoint" на русский

Посмотреть также: de travail conjoint
Искать conjoint в: Oпределение Синонимы

Предложения

Un appel conjoint pour lutter contre la poliomyélite et la rougeole a élargi les capacités et donné des résultats.
Совместный призыв в рамках борьбы с полиомиелитом и корью позволил расширить возможности и достичь определенных результатов.
Un mécanisme conjoint d'évaluation et de suivi de ces projets sera également mis en place.
Будет также создан совместный механизм оценки таких проектов и контроля за их исполнением.
Un comité directeur conjoint CIUS/OMM a été créé en septembre 2004 pour orienter la planification de l'Année.
В сентябре 2004 года был учрежден Совместный руководящий комитет МСНС/ВМО для руководства планированием мероприятий МПГ.
L'atelier technique conjoint à organiser avec l'Agence internationale de l'énergie atomique se déroulera du 20 au 22 février.
Совместный технический практикум, который будет организован вместе с Международным агентством по атомной энергии, будет проведен 20-22 февраля.
À cet égard, le document conjoint renferme des éléments intéressants qui pourront être utilisés dans le cadre de futures discussions ou négociations.
В этом отношении совместный документ содержит некоторые перспективные элементы, которые могут быть использованы для дальнейших разработок и переговоров.
En mars 2002, un séminaire conjoint a été organisé pour évaluer la situation au regard du VIH/sida dans le pays.
В марте 2002 года был проведен совместный семинар по оценке положения с распространенностью ВИЧ/СПИДа в стране.
Le comité ministériel conjoint sera coprésidé par les Ministres des affaires étrangères ougandais et soudanais.
Совместный министерский комитет будет действовать под совместным председательством министров иностранных дел Судана и Уганды.
Le premier rapport conjoint sur l'insertion a été publié en décembre 2001.
Первый совместный доклад об интеграции был выпущен в декабре 2001 года.
Chaque conjoint choisit indépendamment son travail et sa profession.
Супруги независимо друг от друга решают вопрос о выборе трудоустройства и своей профессии.
Mon conjoint et moi y serons.
Да, мой партнер и я, мы с Вами увидимся.
Cette initiative est un effort conjoint Gouvernement/société civile.
Эта инициатива является примером совместных усилий правительства и гражданского общества.
L'autre parlera à son conjoint pendant la course.
Другой будет говорить со своим супругом или супругой на протяжении всей дистанции.
Examen des préparatifs de l'exercice militaire conjoint Bahr-El-Gazal 2005.
Рассмотрение вопроса о подготовке к совместным военным учениям «Бахр-эль-Газаль 2005».
La Commission a rappelé que la prise en compte d'un conjoint s'était concrétisée par l'application de taux de contribution du personnel différents.
Комиссия напомнила о том, что учет наличия супруга обеспечивается посредством применения разных ставок налогообложения персонала.
Cette règle s'applique aux étrangers qui viennent au Danemark pour y rejoindre leur conjoint.
Это требование относится и к иностранцам, прибывающим в Данию по линии воссоединения супругов.
Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.
Любой из супругов, которому нанесен ущерб, может требовать развода с другим супругом.
Le maintien de la paix est un effort conjoint et étroitement coordonné de toutes les composantes de mission.
Миротворчество - это деятельность, осуществляемая совместными и тесно координируемыми усилиями всех компонентов миссии.
Cette amélioration de la programmation des consultations doit s'accompagner d'un effort conjoint en vue de réduire la longueur des projets de résolution.
Такое совершенствование программы работы должно сопровождаться совместными усилиями, направленными на сокращение текстов проектов резолюций.
Le Gouvernement met actuellement en œuvre avec l'UNICEF un programme conjoint en matière d'assistance sociale aux enfants pour la période 2005-2015.
В настоящее время правительство Азербайджана осуществляет совместную программу с ЮНИСЕФ в области социальной поддержки детей.
La mise en place et l'opérationnalité du Mécanisme conjoint de vérification aux frontières.
Создание и обеспечение функционирования Совместного механизма проверки на границах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2924. Точных совпадений: 2924. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo