Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: connexion entre
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "connexion" на русский

связь
соединение
связи
подключение
контакт
подсоединение
связаны
связан
вход
связывает
связана

Предложения

On doit rompre sa connexion avec eux.
Мы должны найти способ разорвать его связь с ними.
Ta "connexion" a brouillé ton jugement.
Итак, ваша "связь", возможно затуманила твой разум.
Encore une connexion et je peux contrôler les machines.
Так. Ещё одно соединение, и я смогу контролировать двигатель.
Pour une connexion être coupée, la commande doit être reçues par les deux bouts.
Чтобы соединение было разорвано, команда должна быть получена с обоих сторон.
Parce qu'Internet et les technologies de connexion les connectent de par le monde.
Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру.
Damien m'a parlé de votre connexion spéciale.
Дэмиен рассказал о твоей связи с ним.
Mais nous savons que chaque connexion compte.
Но мы знаем, что каждая связь имеет значение.
Pas si vous essayez d'établir une connexion émotionnelle.
Хорошо, нет если вы пытаетесь установить эмоциональную связь.
Assez de connexion pour me faire bannir de la cour.
Достаточная связь, чтобы изгнать меня со двора.
Tu profites de la connexion pour agir sur les NS-5.
Ты используешь связь, чтобы блокировать программы НС-5.
Peu importe ce que c'est, une attirance, une connexion...
Не знаю, что это - влечение, связь...
Elle doit détruire cette connexion, et le laisser partir.
Ей нужно разорвать эту связь, и самой его отпустить.
Vous... vous avez une connexion avec lui...
У тебя есть с ним связь...
Sans cette connexion personnelle, tu ne peux pas faire fonctionner cette nouvelle Grange.
Без этой личной связи... ты не можешь управлять новым Амбаром.
Ton bla-bla perturbe ma connexion aux esprits.
Твоя болтовня мешает моей связи с духами.
Cela impliquerait une sorte de connexion psychique...
Это что-то вроде странной духовной связи.
Voir s'il y a une connexion dans les Catskills.
Ж: Вдруг есть какая-то связь с Кэтскиллс.
On parle de vérité... de connexion... et de transcendance.
Говорят о правде... связи... запределье.
Si on le drogue, on perd la connexion.
Если мы накачаем его, мы потеряем связь.
Je peux maintenant interrompre la connexion de l'extérieur.
И теперь я в любой момент могу прервать соединение извне.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1890. Точных совпадений: 1890. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo