Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: par conséquent
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "conséquent" на русский

результате силу этого
итоге
последовательный
этим следует

Предложения

+10k
Tu comprends tout mieux que mes autres conséquent, je pense que je t'ai trop poussé.
Ты понимаешь больше, чем большинство других моих пациентов, и, в результате, я думаю, что надавил на тебя слишком сильно.
Il me semble, moi, que Kris est plus conséquent que vous avec lui-même.
Конечно. Но мне кажется, что Крис более последователен, чем вы оба.
Clairement l'Alliance pose quelque chose de conséquent sur la table.
Союз явно поставил что-то весомое на кон.
Dans de telles circonstances, le rôle du pouvoir politique deviendra beaucoup plus conséquent.
В такой ситуации роль политического руководства станет намного важнее.
La communauté internationale devrait également apporter un soutien conséquent aux efforts des États de la région.
Международное сообщество должно оказывать постоянную поддержку усилиям государств этого региона.
Il ne vient seulement quand cela est conséquent.
Он приходит, только если грозят ужасные последствия.
En conséquent, toujours en mer légalement.
Юридически - все еще в открытом море.
Ce paragraphe n'est pas conséquent avec les autres dispositions de ce projet de résolution.
Этот пункт не согласуется с другими положениями данного проекта резолюции.
Les autorités monégasques ne manquent pas de leur apporter un appui conséquent.
Власти Монако обеспечивают предоставление им значительной поддержки.
En effet, ces sociétés auxquelles le projet d'articles accorde une certaine protection ont pas conséquent aussi certaines obligations.
В конечном счете частные компании получают определенную защиту в проекте статей; в связи с этим они также несут определенные обязательства.
Un de ses oncles est décédé et lui a laissé un legs assez conséquent.
Её дядя скончался и оставил приличное наследство.
Nous soutenons le soutien et l'appui conséquent au rôle dirigeant de l'Union africaine.
Мы поддерживаем широкое содействие ведущей роли Африканского союза.
Oui, on est là pour faire un don assez conséquent aux enfants.
Мы хотим сделать довольно внушительное пожертвование в пользу детей.
Nous exhortons pas conséquent tous les États parties à assister à la Conférence au plus haut niveau de représentation possible.
Поэтому мы обращаемся ко всем государствам-участникам с призывом принять участие в этой Конференции на самом высоком уровне.
C'est un montant conséquent, mais pas assez pour financer une guerre.
Это значительная сумма, не спорю, но ее недостаточно, чтобы спонсировать всю войну.
Le propriétaire est Wes Hartley, 55 ans, un casier judiciaire conséquent.
Его владелец - Уэс Хартли, 55 лет, впечатляющее уголовное прошлое.
Beaucoup plus conséquent que l'arrangement qu'ils ont proposé.
Это намного больше того возмещения, которое вам предлагали.
Toutefois, un tel effort et les résultats prometteurs qu'il pourrait engendrer nécessitent un accompagnement international réel, continu et conséquent.
Как бы то ни было, такие усилия и обнадеживающие результаты, которые они могут дать, нуждаются в подлинной, постоянной и ощутимой международной поддержке.
Les tribunaux et les organes conventionnels internationaux ont élaboré un ensemble conséquent de principes et garanties de procédures pour prévenir les expulsions injustifiées.
Суды и международные договорные органы выработали важный комплекс принципов и процессуальных гарантий для предупреждения несанкционированных выселений.
Ces deux dernières semaines, nous avons mené un débat riche et conséquent.
За прошедшие две недели мы провели насыщенные и содержательные дискуссии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 208. Точных совпадений: 208. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo