Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "conseil de l'europe" на русский

Искать conseil de l'europe в: Синонимы

Предложения

Le Conseil de l'Europe a contrôlé les dernières élections locales et les a considérées satisfaisantes.
Совет Европы осуществлял наблюдение за недавними выборами в местные органы власти и счел их удовлетворительными.
Nous continuerons, d'apporter notre soutien au Conseil de l'Europe et à ses efforts en vue de renforcer la coopération internationale.
В будущем мы будем по-прежнему поддерживать Совет Европы и его усилия по укреплению международного сотрудничества.
Source: Bureau des traités du Conseil de l'Europe, .
Источник: Договорный отдел Совета Европы, .
La République de Slovénie a récemment répondu aux questionnaires de l'Union européenne, du Conseil de l'Europe et d'autres organisations internationales.
Республика Словения представила недавно ответы на вопросники Европейского союза, Совета Европы и других международных организаций.
En juin 2004, le Ministre estonien des affaires étrangères était candidat au poste de Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
В июне 2004 года министр иностранных дел Эстонии являлась кандидатом на пост Генерального секретаря Совета Европы.
À cet égard, elle évoque le rapport explicatif de la Convention sur la protection des minorités nationales du Conseil de l'Europe.
В этой связи она ссылается на доклад с разъяснениями к Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств.
Les requérants se sont également expressément référés dans leur requête à la Convention-cadre du Conseil de l'Europe.
Кроме того, в своем ходатайстве заявители конкретно сослались на Рамочную конвенцию Совета Европы.
En 2001, elle est devenue membre du Conseil de l'Europe, ce qui a assuré l'irréversibilité du processus de transformation.
В 2001 году она стала членом Совета Европы, что стало гарантией необратимости переходного процесса.
Ces instruments internationaux ont été adoptés dans le cadre du Conseil de l'Europe puis intégrés dans notre législation nationale en 2002.
Эти международные документы были утверждены в рамках Совета Европы и введены в силу в нашем национальном законодательстве в 2002 году.
Président de la première consultation du Conseil de l'Europe sur la Cour pénale internationale, tenue à Strasbourg, les 16 et 17 mai 2000.
Председатель первых консультаций Совета Европы относительно Международного уголовного суда в Страсбурге 16 и 17 мая 2000 года.
L'Inde entretient des relations extrêmement chaleureuses et amicales avec les membres du Conseil de l'Europe.
У Индии установились весьма теплые и дружественные отношения с государствами - членами Совета Европы.
En novembre 2001, le Conseil de l'Europe a adopté la Convention européenne sur la cybercriminalité.
В ноябре 2001 года Совет Европы принял Европейскую конвенцию по борьбе с кибернетической преступностью.
L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a adopté en septembre 2001 deux textes importants sur le terrorisme.
В сентябре 2001 года Парламентская ассамблея Совета Европы приняла два важных документа по терроризму.
De plus, une convention du Conseil de l'Europe de 1997 institue des principes et fixe des limites.
Кроме того, конвенция Совета Европы от 1997 года устанавливает принципы и определяет границы.
L'accession récente de Sarajevo au Conseil de l'Europe est la preuve de changements encourageants sur le terrain.
Недавнее вступление Сараево в Совет Европы является доказательством отрадных перемен на местах.
Au niveau régional, le Conseil de l'Europe a commencé à étudier le sujet au début des années 90.
На региональном уровне Совет Европы приступил к изучению данной темы в начале 90-х годов.
Le Conseil de l'Europe s'engage très fermement à créer les conditions de la stabilité et du développement démocratique en Europe du Sud-Est.
Совет Европы решительно привержен делу создания условий для стабильности и демократического развития в Юго-Восточной Европе.
Le Conseil de l'Europe appuie fermement tous les efforts menés en ce sens.
Совет Европы активно поддерживает все усилия в этом направлении.
L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe est particulièrement attachée à l'abolition de la peine capitale.
Парламентская ассамблея Совета Европы в особенности привержена отмене смертной казни.
Le Centre Nord-Sud du Conseil de l'Europe s'est également employé à élargir la portée de ce dialogue au Bassin méditerranéen.
Центр по вопросам отношений Север-Юг Совета Европы также предпринял активные усилия по расширению этого диалога в Средиземноморском регионе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2230. Точных совпадений: 2230. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo