Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "conseil de tutelle" на русский

Посмотреть также: salle du conseil de tutelle
Искать conseil de tutelle в: Синонимы
Совет по опеке
опекунский совет
Совета по Опеке

Предложения

Nous devons aussi réfléchir sur les nouvelles fonctions que pourrait remplir le Conseil de tutelle.
Нам также необходимо подумать о новых функциях, которые может играть Совет по Опеке.
Le Conseil de Tutelle, qui est désormais devenu obsolète, est aujourd'hui pour nous un symbole significatif de cette réussite majeure.
Совет по опеке, который был признан утратившим свою актуальность, является сегодня свидетельством этого огромного достижения.
Le Président du Conseil de tutelle, M. Jean-Pierre Lacroix, fait une déclaration.
Председатель Совета по Опеке г-н Жан-Пьер Лакруа сделал заявление.
Nous sommes également favorables à l'élimination de certaines mentions caduques dans la Charte des Nations Unies concernant le Conseil de tutelle et les États ennemis.
Мы также выступаем за изъятие из Устава Организации Объединенных Наций некоторых отживших свой век упоминаний Совета по Опеке и вражеских государств.
La soixante-quatrième session du Conseil est ouverte par le Président du Conseil de tutelle, M. Adam Thomson.
Шестьдесят четвертая сессия Совета была открыта Председателем Совета по Опеке гном Адамом Томсоном.
Des réserves ont été formulées concernant la proposition d'une refonte du Conseil de tutelle pour en faire le gardien du patrimoine commun de l'humanité.
Были высказаны оговорки в отношении предложения о новой роли Совета по Опеке в качестве попечителя всеобщего достояния человечества.
Un règlement politique fondé sur des connaissances scientifiques incomplètes n'est pas à la hauteur des résolutions 1082 et 1493 du Conseil de tutelle.
Политическое урегулирование, основанное на недостаточном научном понимании, не выполняет решения резолюций 1082 и 1493 Совета по Опеке.
Le Conseil de tutelle ne coûte rien à l'Organisation et il ne faut pour l'instant ni l'abolir ni lui confier une autre mission.
Сохранение Совета по Опеке не влечет финансовых последствий для Организации, поэтому в настоящий момент нет необходимости ставить вопрос о его упразднении или присвоении ему новых функций.
La question a aussi été abordée lors de conférences portant sur les réformes, en particulier des réformes institutionnelles, et sur les activités du Conseil de tutelle.
Этот вопрос упоминался также в ходе лекций в рамках реформ, особенно в том, что касается организационных реформ, и деятельности Совета по Опеке.
À propos du Conseil de tutelle, le représentant de l'Inde considère qu'il n'est pas opportun d'envisager actuellement de le charger des questions liées à l'indivis mondial, un domaine déjà couvert par plusieurs instruments internationaux.
В отношении предложения, касающегося Совета по Опеке, Индия придерживается мнения, что Совет не должен заниматься вопросами, которые касаются общего достояния человечества, так как эта сфера уже находится в компетенции различных международных механизмов, действующих в настоящее время.
Quant aux fonctions futures du Conseil de tutelle, M. Baali fait observer qu'il y a encore des divergences et qu'il serait donc prématuré de prendre une décision définitive.
Что касается будущей функции Совета по Опеке, оратор отмечает, что разногласия в этом вопросе все еще существуют, в связи с чем представляется преждевременным принимать окончательное решение.
J'ai même suggéré que le rôle du Conseil de tutelle soit révisé compte tenu des nouveaux types de responsabilité que vous avez confiés à l'Organisation ces dernières années.
Я говорил даже о возможности пересмотра роли Совета по Опеке с учетом новых полномочий, которые вы предоставили Организации Объединенных Наций в последние годы.
Au cours du débat général tenu à la 232e séance du Comité spécial, le 10 avril 2000, différents points de vue ont été exprimés au sujet du devenir du Conseil de tutelle.
В ходе общих прений, состоявшихся на 232-м заседании Специального комитета 10 апреля 2000 года, высказывались различные мнения в отношении будущей судьбы Совета по Опеке.
Le Conseil de tutelle de l'ONU a accompli une mission importante en aidant le monde à sortir de l'ère du colonialisme et en menant à bien de nombreuses opérations de décolonisation.
Совет по Опеке Организации Объединенных Наций выполнял важную задачу, помогая миру выйти из эпохи колониализма и во многих случаях руководя успешной деколонизацией.
La Présidente du Conseil de tutelle, Mme Karen Pierce, prononce l'ouverture de la soixante-sixième session du Conseil.
Шестьдесят шестая сессия Совета была открыта Председателем Совета по Опеке г-жой Кэрен Пирс.
Au cours du débat qui a suivi, certaines délégations se sont déclarées favorables au maintien de l'inscription de la question du rôle du Conseil de tutelle à l'ordre du jour du Comité spécial.
В ходе последовавшего обсуждения ряд делегаций поддержали сохранение вопроса о роли Совета по Опеке в повестке дня Специального комитета.
Il a été avancé qu'en fait, il conviendrait à ce stade d'envisager sérieusement la possibilité de supprimer la mention du Conseil de tutelle dans les ouvrages des Nations Unies.
Было выражено мнение о том, что следует серьезно рассмотреть на данном этапе вопрос о сворачивании деятельности Совета по Опеке в Организации Объединенных Наций.
Puisqu'il a accompli sa mission, le Conseil de tutelle doit être aboli, bien qu'il ne soit pas nécessaire de procéder avec précipitation.
Поскольку Совет по Опеке выполнил свой мандат, его следует упразднить, хотя это дело не следует форсировать.
Si l'on décidait de ne pas abolir le Conseil de tutelle, il faudrait bien expliquer ce que seraient son rôle et ses compétences.
Если будет принято решение не упразднять Совет по Опеке, необходимо четко определиться в отношении того, какова будет его роль и его сфера компетенции.
Enfin, le représentant du Maroc note les divergences de vues existant sur le rôle du Conseil de tutelle et déclare que la question devrait être examinée plus avant afin d'aboutir à un consensus sur une solution qui réponde aux préoccupations de la communauté internationale dans son ensemble.
Наконец, он отмечает различные мнения по вопросу о роли Совета по Опеке и указывает, что данный вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения в целях достижения консенсусного решения, которое бы отвечало интересам всего международного сообщества.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 77. Точных совпадений: 77. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo