Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "conseil national de la résistance" на русский

Искать conseil national de la résistance в: Синонимы
Национальный Совет Сопротивления
НСТС

Предложения

Il a assuré le Conseil que l'ATNUTO et le Conseil national de la résistance continueraient à persévérer dans les efforts qu'ils faisaient pour amorcer un dialogue politique et pour la réconciliation.
Он заверил Совет в том, что ВАООНВТ и Национальный совет сопротивления будут и далее прилагать усилия к налаживанию политического диалога и достижению примирения.
À peine un an plus tard et sous la direction de Kay Rala Xanana Gusmão, le CRRN devenait le Conseil national de la résistance maubère, organe de coordination visant à rassembler toutes les forces politiques et sociales timoraises en vue de la lutte pour l'indépendance.
А годом позже под руководством Кая Рала Шанана Гужмао РСНО был преобразован в Национальный совет сопротивления Маубере - НССМ - орган, предназначенный для объединения всех социальных и политических сил Тимора для борьбы за независимость.
Nous sommes certains que le premier congrès du Conseil national de la résistance timoraise marquera un progrès important à cet égard.
Мы убеждены в том, что первый конгресс Национального совета тиморского сопротивления станет важным шагом в этом направлении.
Le Conseil note que le Conseil national de la résistance timoraise préconise la création d'une force nationale de sécurité.
Совет отмечает, что Национальный совет тиморского сопротивления выступает за создание национальных сил безопасности.
Or, la transition du Conseil national de la résistance timoraise à un système multipartite s'est fort bien passé.
Однако переход от Национального совета тиморского сопротивления к многопартийной системе проходит весьма гладко.
Nous souhaitons la bienvenue à M. Xanana Gusmão, Président du Conseil national de la résistance timoraise, et à M. Ramos-Horta.
Мы также приветствуем в Совете председателя Национального совета тиморского сопротивления г-на Шанану Гужмана и г-на Жозе Рамуж-Орту.
Au Timor oriental, le groupe consultatif du Conseil national de la résistance timoraise ne compte que deux femmes sur un total de 15 membres.
В Восточном Тиморе консультативная группа Национального совета тиморского сопротивления, в состав которой входит 15 человек, включает только двух женщин.
Depuis, le Conseil national de la résistance timoraise et les partis qui le composent ont joué un rôle actif et de nouvelles organisations politiques sont apparues.
С тех пор Национальный совет тиморского сопротивления и входящие в его состав партии осуществляют активную деятельность; кроме того, возникли новые политические организации.
Le 12 décembre, le Conseil national a approuvé les grandes lignes d'un calendrier politique proposé par M. Xanana Gusmão en sa qualité de Président du Conseil national de la résistance timoraise.
12 декабря Национальный совет одобрил наброски календаря политических событий, предложенные Шананой Гужманом в его качестве председателя Национального совета тиморского сопротивления.
À cet égard, nous nous félicitons de ce que le Timor oriental sera bientôt administré par un gouvernement composé de l'Administration transitoire et du Conseil national de la résistance timoraise, pendant la période transitoire vers l'indépendance totale du territoire.
В этой связи мы приветствуем тот факт, что Восточный Тимор вскоре будет управляться правительством в составе представителей Временной администрации и Национального совета тиморского сопротивления в течение переходного периода до достижения полной независимости территории.
Nous constatons avec une vive satisfaction que l'ATNUTO et le Conseil national de la résistance timoraise sont tombés d'accord sur une nouvelle composition et une nouvelle structure du Conseil consultatif national.
Мы с удовлетворением отмечаем, что ВАООНВТ и Национальный совет тиморского сопротивления пришли к соглашению относительно нового состава и структуры Национального консультативного совета.
Dans ce contexte, les 5 et 6 mai derniers à Bali, le Gouvernement indonésien a organisé de nouveau des négociations de réconciliation entre les représentants du Conseil national de la résistance timoraise et les réfugiés du Timor oriental dans la province orientale de Nusa Tenggara.
Исходя из этого, 5 и 6 мая текущего года в Бали правительство Индонезии вновь предприняло усилия по содействию проведению переговоров о примирении между представителями Национального совета тиморского сопротивления и беженцами из Восточного Тимора, находящимися в Восточной Нуса-Тенггаре.
Ma délégation souhaite la bienvenue à M. Gusmão, Président du Conseil national de la résistance timoraise et à M. Ramos-Horta, chargé des affaires étrangères au Cabinet transitoire.
Моя делегация приветствует присутствующего на нашем заседании председателя Национального совета тиморского сопротивления г-на Гужмана и члена временного кабинета Восточного Тимора г-на Рамуж-Орту, отвечающего за иностранные дела.
Je me réfère à l'intention dont nous avons entendu parler aujourd'hui de dissoudre le Conseil national de la résistance timoraise et de voir tous les partis politiques souscrire à certains principes à respecter dans leurs entreprises futures.
Я имею в виду намерение, о котором мы сегодня слышали, расформировать Национальный совет тиморского сопротивления и обеспечить, чтобы все политические партии обязались выполнять определенные конкретные принципы и руководствоваться ими в своей будущей деятельности.
Nous souhaitons la bienvenue à M. Gusmão, Président du Conseil national de la résistance timoraise et à M. Ramos-Horta, membre du Cabinet transitoire, et les remercions de leur participation aujourd'hui à cette réunion du Conseil de sécurité.
Мы приветствуем Председателя Национального совета тиморского сопротивления г-на Гужмана и члена временного кабинета г-на Рамуж-Орту и благодарим их за их сегодняшнее участие в этом заседании Совета Безопасности.
Comme le Secrétaire général l'a souligné, il faut d'urgence faire preuve de plus de tolérance à l'égard des organes politiques qui se trouvent hors de la large protection du Conseil national de la Résistance timoraise ainsi que des groupes religieux et des minorités ethniques.
Как подчеркнул Генеральный секретарь, настоятельно необходимо терпимее относиться к политическим органам, выходящим за широкие рамки Национального совета тиморского сопротивления, к религиозным группам и этническим меньшинствам.
On a suggéré cependant que ni la MINUTO, ni le Conseil national de la résistance timoraise ne faisait assez pour encourager le dialogue politique avec les groupes intégrationnistes.
Однако говорилось о том, что ни ВАООНВТ, ни Национальный совет тиморского сопротивления не предпринимают достаточно активных действий для поощрения политического диалога со сторонниками интеграции.
Nous nous félicitons chaleureusement de la présence parmi nous du Vice-Président du Conseil National de la résistance timoraise, M. José Ramos-Horta, lauréat du prix Nobel en reconnaissance de sa lutte pour l'autodétermination de son peuple.
Мы тепло приветствуем присутствующего здесь вице-президента Национального совета тиморского сопротивления г-на Жозе Рамуша Орту, лауреата Нобелевской премии мира, присужденной ему в качестве признания его роли в борьбе за самоопределение своего народа.
Le 24 octobre à Surabaya en Indonésie, l'ATNUTO a organisé une première réunion officielle entre les dirigeants politiques autonomistes, qui sont fédérés sous une organisation générale appelée l'UNTAS, et le Conseil national de la résistance timoraise.
24 октября в Сурабаи, Индонезия, ВАООНВТ была посредником в проведении первой официальной встречи между проавтономными политическими лидерами, которые входят в организацию под названием «Уни Тимор Асваин» и Национальным советом тиморского сопротивления.
Le bureau de pays a constitué pour chaque projet des comités directeurs composés de représentants de l'ATNUTO, du Conseil national de la résistance timoraise et d'autres partenaires clefs.
Вместе с тем в условиях стремительно разрастающейся программы страновое отделение в значительной степени нуждается в дополнительных людских ресурсах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo