Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "conseiller culturel" на русский

Искать conseiller culturel в: Синонимы
советник по культуре
Soyez assuré que mon conseiller culturel sera licencié dès la fin cette réunion.
Пожалуйста будьте уверены что мой советник по культуре будет уволен как только эта встреча закончится.
Je pourrais vous servir de conseiller culturel.
Да, полагаю, я могу быть вашим координатором по культуре.

Другие результаты

La principale activité du conseil culturel consultatif consiste à examiner les demandes de soutien par l'État.
Основным направлением его деятельности является рассмотрение заявок с просьбами об оказании государственной поддержки.
La participation à ses programmes de formation a été facilitée par des conseillers culturellement acceptables.
Содействие участию в учебных программах обеспечивалось через приемлемых с точки зрения культурных традиций консультантов.
Les subventions sont allouées par le Conseil culturel sami en fonction des critères et des méthodes établis pour l'allocation des subventions par le parlement.
Субсидии распределяются Саамским советом по вопросам культуры в соответствии с установленными парламентом критериями и методами предоставления субсидий.
À cet égard, le Ministère de l'éducation a mis en place dans chaque province un conseil culturel en tant qu'organe de coordination des activités visant à promouvoir et préserver les cultures locales et nationale.
В связи с этим министерство просвещения учредило в каждой провинции совет по вопросам культуры, который выступает в качестве координационного центра, занимающегося поощрением и сохранением местных и национальных культур.
À la suite de tout cela, trois conseillers culturels du Président George Bush - Martin Sullivan, Richard Lanier et Gary Vikar - ont démissionné de leurs fonctions à la Maison-blanche pour protester contre l'incapacité des forces américaines à empêcher la tragédie.
В результате всего этого три советника президента Джорджа Буша по вопросам культуры - Мартин Салливан, Ричард Ланье и Гари Викар - ушли в отставку со своих постов в Белом доме в знак протеста против неспособности американских войск предотвратить эту трагедию.
Le Bureau des affaires culturelles, créé en 1999, conseille le Ministre des affaires culturelles et le conseil culturel consultatif dans l'exercice de leurs responsabilités.
Управление по вопросам культуры, созданное в 1999 году, консультирует министра по вопросам культуры и Консультативный совет по вопросам культуры в отношении проблем, входящих в круг их ведения.
Selon ce projet d'amendement, le système culturel national engloberait le Ministère de la culture, le Conseil culturel national, les systèmes culturels des unités fédératives, les institutions culturelles publiques et privées et les sous-systèmes complémentaires.
Согласно этой конституционной поправке единая национальная система культуры будет объединять в себе министерство культуры, национальный совет по вопросам культуры, культурные системы федеративных субъектов, государственные и частные учреждения культуры и дополнительные подсистемы.
Depuis 1997, un Conseil culturel des minorités ethniques placé sous la supervision du Ministère de la culture participe à la prise de décisions concernant le soutien des initiatives culturelles déployées par les minorités ethniques et la coordination de leur vie culturelle et de leurs activités en ce domaine.
С 1997 года при министерстве культуры действует Культурный совет национальных меньшинств, который участвует в принятии решений, касающихся поддержки культурных инициатив национальных меньшинств и координации их культурной жизни и деятельности.
L'Aboriginal Elder/Outreach Program offre des subventions pour favoriser les relations de relations entre les divisions scolaires et les collectivités autochtones et permettre aux divisions scolaires de faire venir des personnes-ressources autochtones, comme des aînés et des conseillers culturels, à l'école.
В рамках просветительской программы для лиц старшего возраста из числа коренного населения предоставляются гранты, с тем чтобы содействовать развитию отношений между школами и коренной общиной и дать возможность школам привлекать к работе таких лиц из числа коренного населения, как старейшины и культурные консультанты.
En tant que président du Conseil des arts culturels, je voulais tous vous remercier pour votre participation.
Как организатор этой выставки я хотел бы поблагодарить вас за участие.
Le Conseil norvégien des affaires culturelles est un organe consultatif qui s'occupe des questions culturelles nationales.
Норвежский совет по делам культуры является консультативным органом, занимающимся вопросами национальной культуры.
Le Liechtenstein est ainsi maintenant représenté au Comité culturel du Conseil de l'Europe.
Например, Лихтенштейн представлен в Культурном комитете Совета Европы.
Deux nouvelles initiatives ont été lancées en 1998, qui sont toutes deux coordonnées par le Conseil norvégien des affaires culturelles.
В 1998 году были введены две новые меры, осуществление которых координируется со стороны Норвежского совета по делам культуры.
Le Conseil norvégien des affaires culturelles octroie par ailleurs des subventions pour la réalisation de projets particuliers.
Проект увенчался успехом и позволил накопить ценный опыт. Кроме того, Норвежский совет по делам культуры предоставляет субсидии для осуществления индивидуальных проектов.
Au sein du Ministère, ces fonctions sont exercées par le Conseil national du patrimoine culturel.
В рамках министерства эти функции выполняет Национальный совет по наследию.
Représentante des Associations et ONG féminines du Mali au sein du Conseil Economique Social et Culturel.
Представитель женских ассоциаций и НПО Мали в Совете по экономическим, социальным и культурным вопросам.
Ils ont également examiné les rapports d'activités du Conseil pour la coopération culturelle et du Conseil intergouvernemental pour les catastrophes naturelles et technologiques.
Рассмотрены отчеты о деятельности Совета по культурному сотрудничеству государств - участников СНГ и Межгосударственного совета по чрезвычайным ситуациям природного и техногенного характера.
Selon la loi, il existe différents types de monuments historiques dont l'inscription est requise auprès du Conseil national du patrimoine culturel.
Закон о сохранении наследия выделяет различные виды исторических памятников, которые должны быть зарегистрированы в Национальном совете по наследию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 308. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo