Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "consommation de tabac" на русский

потребление табака
потребления табака
потребления табачных изделий
Употребление табака
табакокурения
курящих
потребление табачных изделий
курение
употреблением табачных изделий
потреблении табака

Предложения

Il importe également de noter qu'il existe une corrélation généralement positive entre la consommation de tabac et le revenu.
Важно также отметить, что потребление табака в целом позитивно отражается на уровне дохода.
La production et la consommation de tabac concourent à accroître la pauvreté et sapent le développement durable.
Производство и потребление табака способствует росту нищеты и подрывает устойчивое развитие.
L'État partie devrait préciser si le gouvernement a réussi à réduire la consommation de tabac, d'alcool et de drogues parmi les femmes.
Государство-участник должно уточнить, добилось ли правительство успехов в деле сокращения среди женщин потребления табака, алкоголя и наркотиков.
Le Comité note avec préoccupation que, dans l'État partie, les taux de consommation de tabac et d'alcool sont parmi les plus élevés d'Europe, en particulier parmi les mineurs.
Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник имеет один из самых высоких в Европе показателей потребления табака и алкоголя, в частности среди несовершеннолетних.
Renforcement des moyens dont disposent les systèmes de santé publique nationaux pour réduire la consommation de tabac par le biais de stratégies multisectorielles
Повышение способности системы здравоохранения страны ослаблять последствия потребления табачных изделий на основе межсекторальных стратегий
Les études ont montré que l'interdiction de la publicité entraîne une réduction de la consommation de tabac.
Исследования показали, что запреты на рекламу могут снизить потребление табака.
Au niveau national, des enquêtes menées auprès des ménages ont montré que la consommation de tabac était plus élevée dans les groupes à faible revenu.
На уровне стран проведенные обследования домашних хозяйств показали, что потребление табака преобладает среди групп населения с низкими доходами.
Prévalence de la consommation de tabac et fardeau des maladies liées au tabagisme
Потребление табака и бремя заболеваемости, обусловленной его потреблением
Il est, en outre, préoccupé par la tendance à la hausse de la consommation de tabac, de l'abus d'alcool et de drogues, et des suicides parmi les adolescents.
Кроме того, Комитет озабочен тенденцией к росту потребления табака и алкоголя, наркомании и случаев самоубийств среди подростков.
Elle a publié un rapport en 2001 et a fait établir d'autres documents, dont une étude des effets de la libéralisation du commerce sur la consommation de tabac.
Комиссия опубликовала в 2001 году доклад; кроме того, по ее заказу подготовлено несколько документов, в том числе исследование о последствиях либерализации торговли для потребления табака.
Dans le monde, la consommation de tabac est quatre fois plus importante chez les hommes que chez les femmes.
В целом по всему миру потребление табака среди мужчин в четыре раза выше его потребления среди женщин.
La production et la consommation de tabac devraient continuer d'augmenter, mais les caractéristiques de la demande et de l'offre devraient être très sensiblement différentes selon qu'il s'agit de pays en développement ou de pays développés.
Предполагается, что производство и потребление табака будет продолжать увеличиваться, однако ожидается, что между развивающимися и развитыми странами будут отмечаться существенные различия как в плане спроса на табак, так и в плане его предложения.
La résolution constate l'incidence regrettable de la consommation de tabac sur la santé publique ainsi que de ses conséquences dans les domaines social et économique et pour l'environnement, y compris pour les efforts de lutte contre la pauvreté.
В этой резолюции особо подчеркивается, что потребление табака чревато негативными последствиями не только для здоровья людей, но и для социальной сферы, экономики и экологии, что оно также подрывает усилия, направленные на смягчение остроты проблемы нищеты.
La Fondation néerlandaise pour la santé et contre le tabagisme mène des campagnes pour un avenir sans tabac, visant à 'améliorer la santé publique éprouvée par le tabagisme et, en particulier, à faire diminuer la consommation de tabac'.
Голландский фонд по проблемам курения и здравоохранения борется за будущее без курения и руководствуется целью "улучшить положение в области общественного здравоохранения в контексте курения, и в частности добиться сокращения потребления табака".
La consommation de tabac nuit au développement économique.
Потребление табака подрывает экономическое развитие.
Il s'inquiète également de l'importance que prennent les problèmes liés au VIH/sida, à la toxicomanie, à l'alcoolisme et à la hausse de la consommation de tabac.
Приветствуя национальный план по борьбе с эпидемией СПИДа, он также обеспокоен наличием проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом, наркоманией, алкоголизмом и ростом потребления табака.
Il n'y a pas de temps à perdre. Les décideurs doivent poursuivre des mesures énergiques pour freiner la propagation des facteurs de risque comme la consommation de tabac, l'alcool et les aliments obésogènes.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения.
L'analyse des projections a montré que, compte tenu des tendances actuelles à l'accroissement de la population et du revenu dans le monde, la consommation de tabac devrait augmenter fortement au cours de la décennie.
Прогнозы показывают, что с учетом нынешних тенденций потребление табака должно, как предполагается, существенно увеличиться в следующем десятилетии.
La consommation de tabac tend à augmenter au fil des temps, surtout au cours des 30 dernières années, sauf pendant la période comprise entre 1979 et 1981, au cours de laquelle elle a cessé d'augmenter grâce à une campagne anti-tabac efficace.
С течением времени, особенно в последние 30 лет, наблюдался постоянный рост потребления табака, за исключением периода 1979-1981 годов, когда благодаря успешной кампании против курения были отменены нулевые темпы роста.
Au vu de ce qui précède, la réduction de la consommation de tabac contribuerait à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement que sont la réduction de la pauvreté et la lutte contre les maladies, la faim et la détérioration de l'environnement.
Если учесть изложенные выше факты, то сокращение потребления табака должно помочь достижению таких сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, как уменьшение масштабов нищеты, заболеваемости, голода и деградации окружающей среды.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo