Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: en constante évolution
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "constante" на русский

Предложения

La sécurité des personnes et des biens est une préoccupation constante du Gouvernement nigérien.
Безопасность людей и имущества представляет собой предмет постоянной озабоченности правительства Нигера.
Les femmes autochtones continuent de faire face à une discrimination constante, à l'exclusion et à l'exploitation.
Коренные женщины по-прежнему живут в условиях постоянной дискриминации, изоляции и эксплуатации.
Il faut une surveillance constante durant le transfert.
Они требуют постоянного присмотра во время перемещения.
Ces conflits sont à l'origine d'une dégradation constante de la situation humanitaire et du respect des droits de l'homme.
Эти конфликты являются причиной постоянного ухудшения гуманитарной ситуации и положения в области прав человека.
La croissance et le développement libèrent des ressources pour renforcer ces institutions, tout autant que leur constante amélioration est indispensable au développement durable lui-même.
Рост и развитие предоставляют ресурсы для укрепления этих институтов, поскольку их постоянное совершенствование необходимо для самого устойчивого развития.
Certains secrétariats ont indiqué que la nécessité constante de collecter des fonds pourrait influer sur leurs décisions en matière de programmation.
Некоторые секретариаты указали, что постоянное давление в вопросах мобилизации средств может повлиять на их решения, касающиеся разработки программ.
Le chaos est une menace constante, avec tous les risques et les menaces qui s'ensuivent pour la paix dans le monde.
Хаос является постоянной угрозой, со всеми сопутствующими рисками и угрозами для глобального мира.
Nous pensons que la prévention des conflits doit être une donnée constante dans le travail de l'Organisation dans son ensemble.
Мы считаем, что предотвращение конфликтов должно быть постоянной задачей Организации в целом.
La lutte contre le VIH/sida doit être constante et intense, et elle doit user de tous les moyens disponibles.
Борьба с ВИЧ/СПИДом должна быть постоянной и интенсивной с применением всех имеющихся ресурсов.
La lutte contre le terrorisme doit être mondiale, complète et constante.
Борьба против терроризма должна быть глобальной, всеобъемлющей и постоянной.
Voyez-vous, il y a une seule et unique constante...
Видите ли, есть только одно постоянное.
Mais ces dernières décennies ont vu apparaître ce phénomène pernicieux caractérisé par l'érosion constante du respect des normes consacrées par ces instruments.
Но в последние годы мы были свидетелями возникновения пагубного явления: тенденции на постоянное несоблюдение норм, изложенных в этих документах.
Ma mère c'est différent, elle a besoin d'attention constante.
В отличие от моей матери, которой нужно постоянное внимание.
Bingum, dernièrement tu as été très constante.
Бингам, в последнее время ты была очень последовательным сотрудником.
Elle a toujours été constante et adorable.
Всю его жизнь она была только спокойной и доброй.
Je veux cet homme sous constante surveillance.
Я хочу, чтобы этот человек был под постоянным надзором.
Notre État subit la menace constante du terrorisme.
Мы живем в государстве, в котором существует постоянная угроза террора.
Nous réaffirmons notre position constante relative au retrait du Golan syrien occupé.
Подтверждая свою последовательную позицию, мы призываем к выводу войск с оккупированных сирийских Голанских высот.
Cette ville est la seule constante que j'ai.
Этот город - это единственная постоянная, что у меня есть.
La croyance constante que je serais sauvé.
Была постоянная вера в то, что я как-то выберусь отсюда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3071. Точных совпадений: 3071. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo