Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: services de consultants
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "consultants" на русский

консультантов консультанты консультантами консультантам консультанта консультантах
консультационной
консалтинговых
консалтинговой
консультативной
экспертов-консультантов
консультативные
Консалтантс

Предложения

Deux consultants ont informé le groupe d'experts des coûts liés à différentes activités.
Группа экспертов была проинформирована о результатах работы двух консультантов, нанятых для оценки возможных расходов на различные виды деятельности.
Il espère que la procédure requise d'appel d'offres international sera pleinement respectée pour la sélection des consultants externes.
Он ожидает, что в процессе отбора внешних консультантов будет в полной мере соблюдена требуемая практика проведения международных торгов.
Les consultants ont organisé conjointement trois ateliers sur la budgétisation axée sur les résultats.
Консультанты также приняли совместное участие в работе трех практикумов по вопросам составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Des consultants ont établi un rapport qui formule plusieurs recommandations destinées à résoudre ce problème.
Консультанты подготовили доклад, содержащий ряд рекомендаций по решению существующих в системе уголовного правосудия гендерных проблем.
Parce que vous avez parlé aux mêmes consultants que moi.
Потому что вы разговаривали с теми же консультантами с кем и я разговаривал.
Ce réseau a été défini par le Bureau central du projet et ses consultants, en étroite collaboration avec les pays participants.
Эта сеть была определена ЦУП ТЕА и его консультантами в тесном сотрудничестве с участвующими странами.
Le projet, qui débutera le 1er septembre 2005, sera exécuté conjointement avec des consultants français.
Его реализация начнется с 1 сентября 2005 года при участии консультантов из Франции.
Chaque directeur dispose d'un budget discrétionnaire annuel d'environ 40000 dollars qui sert à payer les consultants nationaux et d'autres dépenses.
Каждый директор ежегодно может расходовать по своему усмотрению приблизительно 40 тыс. долл. США, которые выделяются на оплату услуг национальных консультантов и покрытие других расходов.
Elle fournit également au besoin une assistance technique en faisant appel à des consultants externes spécialisés dans les domaines concernés.
Фонд также предоставляет, по мере необходимости, техническую поддержку с привлечением внешних консультантов по необходимым темам.
En 2005, le nombre de consultants travaillant pour le HCR s'établissait à 228.
На 1 июля 2005 года число консультантов, работавших в УВКБ, составляло 228 человек.
La Commission a déclaré qu'elle avait des consultants militaires parmi son personnel d'appui.
Комиссия заявляла, что в состав ее вспомогательного персонала входили военные консультанты.
Le Comité consultatif a formulé des observations détaillées sur les demandes de crédits relatives aux consultants et aux voyages.
Консультативный комитет выступил с подробными замечаниями в отношении просьб Миссии, касающихся консультантов и официальных поездок.
Il faut toutefois poursuivre cette amélioration afin d'assurer la représentation équitable des groupes régionaux parmi les administrateurs et les consultants internationaux.
Тем не менее необходимо и дальше прилагать усилия, с тем чтобы улучшить ситуацию и обеспечить справедливое представительство региональных групп среди сотрудников категории специалистов и международных консультантов.
Il avait été prévu au départ d'engager des consultants pour fournir des services spécialisés à l'appui de cette activité.
Первоначально планировалось привлечь консультантов, с тем чтобы использовать их экспертные знания для поддержки этой деятельности.
Ils ont deux consultants sur place, Frank Wilson et Nate Johnson.
Они нашли двух консультантов, Фрэнка Уилсона и Нэйта Джонсона.
Un aspect central de cette action concerne une meilleure gestion du budget grâce à des méthodes plus économiques de recruter des consultants étrangers.
Одной из ключевых задач является обеспечение более эффективного исполнения бюджетов путем использования более экономичных методов привлечения зарубежных консультантов.
Il a invité le secrétariat à faciliter et coordonner le processus préparatoire, avec le concours de consultants, selon les besoins.
Он предложил секретариату облегчать и координировать подготовительный процесс, опираясь, в случае необходимости, на помощь консультантов.
Le Comité recommande de communiquer le rapport des consultants à tous les départements et bureaux concernés.
Комитет рекомендует ознакомить с докладом консультантов все соответствующие департаменты и управления.
Ces tâches supplémentaires comprennent le recrutement de personnel et de consultants et l'organisation d'ateliers et de conférences.
Эти дополнительные функции включают набор персонала и консультантов и организацию семинаров и конференций.
Le Comité consultatif constate que le Secrétaire général est quelque peu sélectif dans les références qu'il fait au rapport des consultants.
Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь довольно избирательно пользуется докладом консультантов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2518. Точных совпадений: 2518. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo