Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "consultants et experts" на русский

консультантов и экспертов
«Консультанты и эксперты
консультантах и экспертах
Le secrétariat de la Convention limite cet objet aux «consultants et experts».
Секретариат КБОООН ограничивает расходы по этой статье расходами на "консультантов и экспертов".
Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, le CCI a engagé 806 consultants et experts détachés au titre de la coopération technique dans le cadre de 1537 contrats représentant une valeur totale de 13,4 millions de dollars.
В двухгодичном периоде 2004-2005 годов ЦМТ нанял в общей сложности 806 консультантов и экспертов по техническому сотрудничеству на основании 1537 контрактов на общую сумму 13,4 млн. долл. США.
aux autres dépenses de personnel, qui accusent une augmentation de 197600 dollars du fait d'une augmentation des activités de programme qui exige des ressources supplémentaires au titre des consultants et experts et des frais de voyage.
покрытия соответствующих не связанных с должностями потребностей, что отражает увеличение на 197600 долл. США в связи с расширением программной деятельности, требующей дополнительных ресурсов по статьям «Консультанты и эксперты» и «Поездки».
Le Comité consultatif recommande l'ouverture du crédit demandé pour les consultants et experts, étant entendu que le surcroît de dépense prévu pour 2008-2009 par rapport à l'exercice en cours constitue une dépense non renouvelable.
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемое увеличение ресурсов по статье «Консультанты и эксперты» в качестве единовременных ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Les prévisions de dépenses extrabudgétaires au titre des consultants et experts s'élèvent à 142952500 dollars, soit une augmentation de 19826300 dollars.
По оценкам, объем внебюджетных ресурсов на услуги консультантов и экспертов составляет 142952500 долл. США, что на 19826300 долл. США, или примерно 16 процентов, превышает аналогичный показатель предыдущего периода.
Étant donné les dépenses encourues par le passé sous cette rubrique, le Comité recommande l'ouverture d'un crédit de 400000 dollars au titre des consultants et experts pour le Bureau du Procureur.
Учитывая тенденции в отношении расходов по данной статье, отмечавшиеся в прошлом, Комитет рекомендует выделить на консультантов и экспертов для Канцелярии Обвинителя ассигнования в размере 400000 долл. США.
On a fait valoir que le texte relatif aux consultants et experts aurait dû être plus détaillé, ce qui aurait facilité l'examen de la question.
Было выражено мнение, что описательную часть, касающуюся консультантов и экспертов, следовало бы сделать более подробной в целях облегчения рассмотрения соответствующих вопросов.
Le modèle en était à une phase de consolidation et de conclusion, et une réunion rassemblant tous les consultants et experts participant au projet devrait avoir lieu cette année pour faire le point de l'état d'avancement des travaux et finaliser le modèle.
Сейчас модель переходит в стадию закрепления и завершения, причем ожидается, что во второй половине года состоится общее совещание привлекавшихся к проекту консультантов и экспертов, на котором будет проведен обзор состояния работы на предмет окончательной доводки продукта.
Un montant de 234700 dollars au titre des consultants et experts et un montant de 75000 dollars au titre des voyages sont également demandés.
Еще 234700 долл. США потребуются по статье «Услуги консультантов и экспертов» и 75000 долл.
Elle se déclare préoccupée par certains des problèmes recensés par les commissaires aux comptes, notamment les déficits et dépassements de crédit dans certains fonds d'affectation spéciale du PNUD ou les irrégularités au niveau du recrutement et de l'emploi de certains consultants et experts.
Она выражает обеспокоенность некоторыми проблемами, вскрытыми в докладах ревизоров, в частности случаями дефицита и перерасхода средств некоторых целевых фондов ПРООН и нарушениями в области набора и использования некоторых консультантов и экспертов.
Une première mesure importante a été prise pour accroître la représentation des consultants et experts des pays en développement : au moment de l'approbation de chaque projet, le nombre d'universitaires du monde en développement qui y participent est vérifié.
Первым важным шагом на пути расширения представительства консультантов и экспертов из развивающихся стран является представление данных о количестве ученых из развивающихся стран, участвующих в том или ином проекте, на этапе его утверждения.
Un montant de 525800 dollars est demandé pour le Bureau du Procureur au titre des consultants et experts, soit une augmentation de 136900 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2000-2001.
Сумма в размере 525800 долл. США испрашивается для Канцелярии Обвинителя по статье расходов на консультантов и экспертов, что представляет собой увеличение в размере 136900 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2000-2001 годы.
Un montant de 34100 dollars est demandé à la rubrique « Consultants et experts » pour financer des services liés à la publication du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité.
Ассигнования в размере 34100 долл. США также предусматриваются по статье консультантов и экспертов в связи с подготовкой Справочника по практике Совета Безопасности.
Le montant total demandé au titre des consultants et experts pour 2004-2005 est de 21,3 millions de dollars, contre 25,2 millions de dollars pour 2002-2003.
На консультантов и экспертов испрашивается в общей сложности 21,3 млн. долл. США на 2004-2005 годы по сравнению с 25,2 млн. долл. США на 2002-2003 годы. США 12,2 млн. долл. США приходятся на консультантов.
Ces fonds sont souvent assortis d'une obligation d'achats auprès du pays donateur et/ou sont en grande partie absorbés par des consultants et experts des organismes des Nations Unies et d'autres organisations donatrices.
Финансирование в целях развития зачастую сопровождается условиями по осуществлению закупок у страны-донора и/или в значительной степени средства уходят на оплату дорогостоящих консультантов и экспертов из учреждений Организации Объединенных Наций или донорских организаций.
Des directives détaillées ont été publiées à l'intention des administrateurs de programme et de projet, qui régissent le recrutement et l'administration des consultants et experts recrutés pour des périodes de courte durée au titre de contrats de louage de services.
Для руководителей программ/ проектов выпущены подробные руководящие принципы в отношении набора консультантов и экспертов по краткосрочным контрактам в рамках соглашений о специальном обслуживании, а также в отношении управления ими.
Cette augmentation nette tient pour une large part à l'augmentation prévue des dépenses afférentes aux services contractuels, aux consultants et experts et aux voyages du personnel, ainsi que des frais généraux de fonctionnement.
Чистая сумма увеличения распределяется в основном между статьями «Услуги по контрактам», «Консультанты и эксперты», «Поездки персонала» и «Общие оперативные расходы».
IV. Le montant prévu au chapitre 9 pour les consultants et experts s'élève à 4377200 dollars, soit 55100 dollars de plus que le crédit ouvert pour 2004-2005, à savoir 4322100 dollars.
Потребности в ассигнованиях на финансирование должностей консультантов и экспертов по разделу 9 составляют 4377200 долл. США, что на 55100 долл. США больше чем ассигнования в сумме 4322100 долл. США на 2004-2005 годы.
L'augmentation des crédits demandés au titre des consultants et experts tient à l'élargissement de la portée de l'étude sur les nouvelles formules applicables à la rémunération aux résultats et à l'élargissement des fourchettes de rémunération.
По сравнению с уровнем пересмотренных ассигнований на 2004- 2005 годы общий объем испрашиваемых на 2006-2007 годы ресурсов не изменился, причем предусматривается перевод значительного объема ресурсов со статьи «Общие оперативные расходы» на статью «Консультанты и эксперты».
La diminution nette de ces dépenses est principalement liée à une diminution des frais de voyage de la Division des poursuites, compensée en partie par une augmentation des dépenses prévues pour les consultants et experts et les dépenses de fonctionnement.
Чистое сокращение ассигнований является результатом сокращения ассигнований на поездки по линии Отдела обвинения и увеличения расходов на консультантов и экспертов и оперативных расходов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo