Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "contingents" на русский

Предложения

Ils devraient donner aux pays fournissant des contingents les informations nécessaires.
Они должны содержать ту информацию, которую необходимо знать странам, предоставляющим войска.
Les pays fournisseurs de contingents souhaitaient également faire partie des organes subsidiaires.
Страны, предоставляющие войска, хотели бы, чтобы их включали в состав вспомогательных органов.
Selon lui, un financement garanti permettrait d'avoir suffisamment de contingents africains pour conserver le caractère africain de l'opération.
По его мнению, гарантированное финансирование обеспечило бы достаточное количество африканских войск для сохранения африканского характера этой операции.
Tous les deux ans, les listes des donateurs et des fournisseurs de contingents seront mises à jour.
Раз в два года списки доноров и поставщиков войск будут обновляться.
Dépendre du financement des donateurs volontaires empêchait une planification sur le long terme et dissuadait les pays susceptibles de fournir des contingents.
Опора на добровольное финансирование донорами затрудняет долгосрочное планирование и сдерживает страны, которые могут предоставить воинские контингенты.
Cette pratique a eu pour effet dans le passé de retarder excessivement les remboursements aux pays fournisseurs de contingents et de matériel.
В прошлом такая практика приводила к существенным задержкам в возмещении расходов стран, предоставивших воинские контингенты и имущество.
La décision prise par l'OTAN de déployer un surcroît de contingents et de ressources pour les prochaines élections est des plus encourageantes.
Решение НАТО направить дополнительные войска и ресурсы в связи с предстоящими выборами дает основания для оптимизма.
Les États ne pourront continuer à fournir des contingents que si leurs dépenses sont remboursées.
Государства смогут продолжать предоставлять войска только в том случае, если их расходы будут компенсироваться.
Le Département des opérations de maintien de la paix devrait collaborer plus étroitement dans ce domaine avec les pays qui fournissent des contingents.
Департаменту операций по поддержанию мира следует более тесно сотрудничать по этому вопросу со странами, предоставляющими войска.
En tant que pays fournisseur de contingents, nous sommes conscients de la responsabilité qui nous incombe de former et d'éduquer nos troupes.
Как страна, предоставляющая войска, мы признаем нашу ответственность за обучение и подготовку наших войск.
L'un des succès essentiels de la réforme est le renforcement de la coopération entre le Secrétariat et les pays qui fournissent des contingents.
Одним из важных достижений в осуществлении программы реформы является расширение сотрудничества между Секретариатом и странами, предоставляющими войска.
Un autre domaine où des améliorations pourraient être apportées concerne la coopération entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents.
Еще одной сферой, в которой можно добиться улучшений, является сотрудничество между Советом Безопасности и странами, предоставляющими войска.
Le Conseil de sécurité a continué de resserrer sa coopération avec les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat.
Совет Безопасности продолжал расширять сотрудничество между Советом, странами, предоставляющими войска, и Секретариатом.
Tous les pays fournisseurs de contingents devraient donc tenir des cours martiales sur place.
Поэтому всем странам, предоставляющим войска, следует проводить военные суды по месту происшествия.
Nous espérons que ces directives contribueront à accroître encore la responsabilité des personnels déployés et la mobilisation des pays fournisseurs de contingents.
Мы надеемся, что эти руководящие принципы будут способствовать дальнейшему повышению уровня ответственности действующего на местах персонала и мобилизации ресурсов стран, предоставляющих войска.
Mais il revient également aux États qui fournissent des contingents d'agir.
Тем не менее необходимо, чтобы государства, предоставляющие войска, также принимали участие в этой работе.
Les pays fournisseurs de contingents doivent veiller à ce que leurs ressortissants respectent les normes les plus élevées possibles.
Страны, предоставляющие войска, должны предъявлять к этим людям самые высокие требования.
Nous encourageons les pays à envisager de fournir une assistance financière ou des contingents pour appuyer cet effort.
Мы призываем страны рассмотреть возможность предоставления финансовой помощи и/или войск в рамках этих усилий.
Par ailleurs, plusieurs pays fournissant des contingents n'ont pu respecter les plans de déploiement.
Некоторые страны, предоставляющие войска, также не смогли выполнить в срок планы развертывания.
Nous voudrions reconnaître le rôle précieux de la Mission des Nations Unies au Libéria et des pays fournisseurs de contingents.
Мы хотели бы отметить незаменимую роль Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии и стран, предоставляющих войска.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5165. Точных совпадений: 5165. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo