Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: formation continue
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "continue" на русский

Предложения

Si Adrian continue de parler à Ricky...
Да. Ну, может быть, если Эдриан продолжает говорить с Рикки...
Pourtant, il continue d'accomplir efficacement sa mission.
Несмотря на это, БАПОР продолжает эффективно выполнять поставленные перед ним задачи.
Alors bouge-toi et continue à chercher.
Ну, в таком случае, шевели ножонками и продолжай искать.
Ça m'assomme, mais continue.
Ну, мне вроде как скучно, но... продолжай.
Le Nigéria continue d'appuyer la résolution 60/12 concernant Cuba.
Нигерия продолжает поддерживать и в полной мере выполнять резолюцию 60/12 по вопросу о Кубе.
L'enquête de la police continue...
Расследование проводится в настоящий момент, полиция продолжает...
Malheureusement, Shelburne continue à nous échapper.
К сожалению, Шелбурн продолжает ускользать от нас обоих.
Il continue de contribuer aux efforts de sécurité mondiale.
Со своей стороны, Казахстан продолжает вносить вклад в усилия по обеспечению глобальной безопасности.
Le nombre d'enfants orphelins du VIH/sida continue d'augmenter.
Продолжает расти и число детей, оставшихся без родителей из-за их заражения ВИЧ/СПИДом.
Il continue de menacer 3 milliards de personnes dans 107 pays et territoires.
Она продолжает угрожать здоровью, как минимум, З миллиардов человек в 107 странах и территориях.
Il continue de revendiquer les opérations militaires menées dans ce contexte.
«Аш-Шабааб» продолжает заявлять о проведении военных операций в контексте этой кампании.
La flotte continue à combattre les réplicateurs.
Большая часть флота продолжает сражаться с репликаторами, как вы и приказали.
Espérons que cette conversation fructueuse continue quand je prendrais mes outils.
Надеюсь, ты останешься таким же разговорчивым, когда я возьму свои инструменты.
Je deviendrai fou si ça continue.
Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Si tu y crois, continue.
Если ты поверишь в это, то у тебя все получится.
Je continue de trouver l'idée très intéressante.
Я все еще думаю, что это очень интересная идея.
Si ça continue je quitterais cette maison.
Если ты продолжишь, я уеду из этого дома.
Même après tout ça, elle continue à me couvrir.
Даже после всего этого, она все еще пробует... прикрыть меня.
Si ça continue comme ça, on devra peut-être fermer.
Если так пойдут дела, нам, вероятно, придётся закрыться в целом.
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
Спрос на услуги Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов остается высоким.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23645. Точных совпадений: 23645. Затраченное время: 227 мс

continué +10k

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo