Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "contrôle continu" на русский

Искать contrôle continu в: Синонимы
постоянный контроль
постоянное наблюдение
постоянного мониторинга
непрерывный контроль за
Dans leur analyse, les divisions géographiques ont reconnu aussi qu'une grande partie des recommandations d'audit nécessitait un contrôle continu, y compris des activités de suivi chaque fois que le personnel de la Division se rend dans les bureaux de pays.
При проведении анализа географические отделы признали, что для выполнения многих рекомендаций, вынесенных по результатам ревизий, необходим постоянный контроль, в том числе со стороны сотрудников отделов тогда, когда они посещают страновые отделения.
Elle permet donc de faire circuler les informations et d'organiser un contrôle continu non seulement des possibilités d'hébergement de chaque établissement et de son taux d'occupation, mais également de la rotation des clients.
Она создает информационные каналы, которые позволяют осуществлять постоянный контроль не только за вместительностью отдельных объектов и степенью их использования, но также и за оборачиваемостью лиц, пользующихся их услугами.
Contrôle continu - confinement, surveillance et échantillonnage
Постоянное наблюдение - сохранение, наблюдение с помощью технических средств и взятие проб
Contrôle continu des activités de missiles de l'Iraq
Постоянное наблюдение за деятельностью в ракетной области в Ираке
Les délégués ont souligné que la mise en oeuvre des engagements nécessitait un renforcement de la volonté politique, notamment grâce à l'affectation de ressources et à un contrôle continu.
Представители делегаций подчеркнули, что для осуществления обязательств необходимо проявлять бóльшую приверженность проводимой работе на политическом уровне, в частности посредством выделения ресурсов и постоянного мониторинга.
La création au Secrétariat de l'ONU d'un mécanisme capable d'assurer le contrôle continu de l'application des sanctions et des embargos décrétés par le Conseil de sécurité, pourrait être un instrument utile pour renforcer l'application des sanctions.
Создание в рамках системы Организации Объединенных Наций ведущего механизма постоянного мониторинга соблюдения санкций и эмбарго, вводимых Советом Безопасности, мог бы явиться полезным инструментом укрепления соблюдения санкций.
La société Al Karama était soumise au système de contrôle continu par le biais de visites d'inspection périodiques sur site et par des caméras de surveillance jusqu'au 15 décembre 1998, date à laquelle les inspecteurs ont quitté l'Iraq à la demande des États-Unis.
До отъезда инспекторов из Ирака 15 декабря 1998 года предприятие «Карама» по указанию Соединенных Штатов было поставлено под постоянное наблюдение посредством периодических посещений инспекторами этого объекта и применения приборов наблюдения, в частности камер.
Le titulaire de l'homologation est tenu d'appliquer la méthode de contrôle continu sur une base statistique et par sondage.
10.5.2.1 Держатель официального утверждения обязан осуществлять непрерывный контроль качества продукции при помощи статистического метода и отбора образцов.
Le processus actuel de transfert des compétences aux institutions provisoires d'administration autonome n'est pas en contradiction avec un contrôle continu exercé par la MINUK.
Нынешний процесс передачи полномочий Временным институтам самоуправления не противоречит сохранению постоянного контроля со стороны МООНК.
À terme, il est prévu de faire entrer dans la pratique la surveillance locale par des dispositifs automatiques de contrôle continu.
В перспективе предусмотрено внедрение в практику локального мониторинга средств автоматизированного контроля в непрерывном режиме.
La Mission exerce un contrôle continu sur l'exécution du budget approuvé.
Миссия постоянно следит за исполнением принятого бюджета.
Les données des comptes nationaux sont systématiquement exploitées pour la planification de l'économie nationale et le contrôle continu de la politique économique.
Данные национальных счетов постоянно используются для планирования национальной экономики и мониторинга экономической политики.
Ce système devrait être associé à des mesures efficaces de contrôle continu et d'exécution.
Такого рода система должна дополняться далее эффективными системами контроля и обеспечения соблюдения.
La coïncinération exige une surveillance constante et un contrôle continu.
Технология совместного сжигания требует непрерывного мониторинга и контроля.
Nous prévoyons par conséquent que cette maladie aura bientôt été éliminée dans notre pays, grâce à un programme de contrôle continu.
В результате мы ожидаем, что благодаря реализуемой программе по контролю это заболевание в нашей стране вскоре будет ликвидировано.
Le Bureau avait aussi indiqué que le système Galaxy qui, en 2001, était en cours d'élaboration, permettrait d'exercer un contrôle continu.
Управление также отметило, что разрабатываемая с 2001 года система «Гэлакси» позволит обеспечить непрерывный контроль.
Pour autant qu'il y ait un contrôle continu et exclusif de la part du créancier garanti, le but fondamental de protection des tiers est atteint.
Если обеспеченный кредитор осуществляет контроль на постоянной и исключительной основе, то все основополагающие требования в отношении защиты интересов третьих лиц соблюдаются.
Les économies réalisées sur les heures supplémentaires sont imputables à l'imposition d'un contrôle continu et strict des besoins en la matière au cours de l'exercice biennal.
Экономия по статье сверхурочных является результатом непрерывного и жесткого контроля за потребностями в выплате сверхурочных в течение двухгодичного периода.
Contrairement à ce qu'avait prévu le Bureau de la gestion des ressources humaines, le système Galaxy n'a pas permis d'exercer un contrôle continu sur le recrutement du personnel international des missions.
Надежды Управления людских ресурсов на то, что система «Гэлакси» позволит обеспечить непрерывный контроль за наймом международного персонала для полевых миссий, не оправдались.
Elle note en outre que le système Galaxy n'a pas permis d'exercer un contrôle continu sur les activités de recrutement du Service de la gestion du personnel du Département faute d'avoir été utilisé pour traiter les recrutements de personnel civil international affecté aux missions.
Она далее отмечает, что система «Гэлакси» не позволяет осуществлять постоянный контроль за действиями Службы кадрового управления и поддержки в области набора персонала, поскольку она не используется для обработки информации о наборе международных гражданских сотрудников для полевых миссий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo