Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "contrainte physique" на русский

Посмотреть также: moyens de contrainte physique
Искать contrainte physique в: Oпределение Словарь Синонимы
физического принуждения
прямого принуждения
физического сдерживания
физическое принуждение
физического ограничения свободы
физическому принуждению
физического усмирения

Предложения

La même loi énonce les conditions d'utilisation d'armes à feu et de recours à la contrainte physique et à toute autre mesure de coercition.
В положениях этого Закона также определены условия и основания для использования огнестрельного оружия, физического принуждения и любых других принудительных мер.
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pu fournir de données globales sur la durée moyenne des mesures de contrainte physique ou d'isolement dans les établissements et hôpitaux psychiatriques.
Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник не смогло представить агрегированные данные в отношении средней продолжительности использования физического принуждения или изоляции в психиатрических учреждениях и больницах.
Les mesures de contrainte physique utilisées et les situations dans lesquelles elles peuvent être imposées ont été décrites dans le rapport.
О видах прямого принуждения и ситуациях, в которых они могут быть использованы, рассказывается в докладе.
Le recours à des mesures de contrainte physique doit être évité pendant l'accouchement.
Во время родов следует избегать применения средств физического сдерживания.
Elle est sévèrement limitée car la contrainte physique imposée à un suspect risque fort d'aboutir à une violation de ses droits de l'homme.
Использование этих средств в высшей степени ограничено, поскольку средства физического сдерживания подозреваемого могут привести к нарушению его/ее прав человека.
L'État partie devrait revoir l'utilisation de mesures de contrainte physique et limiter plus sévèrement le placement à l'isolement pour en faire une mesure de dernier ressort, soumise à une surveillance stricte, de la durée la plus courte possible.
Государству-участнику следует пересмотреть практику использования средств физического принуждения и дополнительно ограничить использование одиночного заключения в качестве крайней меры, которая должна применяться в течение как можно более короткого периода и под строгим надзором.
Le prélèvement d'urine par la contrainte physique n'est pas envisagé, le seul élément de contrainte étant que le refus de fournir un échantillon d'urine peut donner lieu à une sanction disciplinaire.
Сдача анализа мочи посредством физического принуждения не предусматривается, и единственный элемент принуждения здесь состоит в том, что отказ от сдачи анализа мочи может повлечь за собой дисциплинарное взыскание.
Et parce que nous faisons le pliage sur l'ordinateur, nous sommes complètement libres de toute contrainte physique.
Так как мы делаем это при помощи компьютера, мы абсолютно свободны от любых физических ограничений.
Fournir des informations sur la politique suivie concernant l'application de mesures de contrainte physique dans les hôpitaux et établissements psychiatriques.
Просьба представить информацию о политике в отношении применения средств физического ограничения свободы в психиатрических больницах и лечебницах.
Mesures coercitives, y compris contrainte physique et isolement
Меры принуждения, включая физическое принуждение и изоляцию
Pour de plus amples commentaires sur la contrainte physique et mentale, voir l'analyse de l'article 164 du Code pénal.
Подробнее о физическом либо психическом насилии см. анализ статья 164 УК.
Les auteurs, les coauteurs et les complices de tels actes sont punis conformément à la loi; - L'aveu obtenu par la contrainte physique ou morale ne peut pas être considéré comme une preuve de culpabilité.
Лицо, которое совершает такие деяния, участвует в их совершении или подготовке, наказывается в соответствии с законом; - признания, полученные с помощью физического или психического насилия, не принимаются в качестве доказательства вины.
Certains pays mettent en avant les efforts qu'ils déploient pour renforcer les droits des personnes souffrant de troubles mentaux et établir des garanties légales définissant strictement les conditions dans lesquelles les personnes mentalement handicapées peuvent être soumises à la contrainte physique.
Некоторые страны сообщают о предпринимаемых ими усилиях с целью укрепления прав лиц, страдающих психическими расстройствами, и установления правовых гарантий, регламентирующих условия, при которых лица, имеющие психические недостатки, могут быть подвергнуты физическому сдерживанию.
4.13 L'État partie fait valoir que la présente communication soulève des questions touchant le travail obligatoire et non le travail forcé, vu l'absence de toute contrainte physique ou morale.
4.13 Государство-участник утверждает, что настоящее сообщение касается вопроса о скорее обязательном, а не принудительном труде, с учетом отсутствия каких-либо физических или психических ограничений.
Les services du Procureur luttent sans relâche pour éradiquer les mesures illégales de contrainte physique et psychologique appliquées aux personnes en détention provisoire ainsi qu'aux personnes condamnées qui exécutent leur peine dans des établissements pénitentiaires.
Органами прокуратуры на постоянной основе ведется работа по искоренению незаконного физического и психологического воздействия на лиц, содержащихся под стражей, а также осужденных, отбывающих наказание в исправительных учреждениях.
La mention du recours à la contrainte physique est consignée dans un registre spécial, qui est examiné et contrôlé par du personnel médical impartial appartenant à d'autres services et par l'administration de l'hôpital.
Факт применения этой меры отражается в особых журналах, которые изучаются и анализируются независимым медицинским персоналом других отделений и администрацией больницы.
La loi sur la santé mentale énonce les conditions d'exercice de la contrainte physique lors du traitement en hôpital d'un malade mental, les conditions dans lesquelles un patient peut être entravé, isolé des autres patients ou voir son droit de communiquer restreint.
Закон об охране психического здоровья предусматривает условия, при которых физическое ограничение свободы может применяться в ходе стационарного лечения душевно больного пациента, и условия, при которых пациент может быть связан или изолирован от других пациентов, а его право на общение ограничено.
En outre, il juge préoccupant le recours fréquent à la contrainte physique dans les institutions et en détention, ainsi que le placement d'enfants dans des établissements de détention pour mineurs et une mise au secret en prison.
Кроме того, Комитет озабочен частым применением физических наказаний в детских учреждениях и при содержании под стражей, а также помещением детей в пенитенциарные учреждения для малолетних преступников и одиночные камеры в тюрьмах.
Tout recours à la contrainte physique, à la violence ou à des menaces de violence de la part d'un enseignant à l'égard d'un élève est constitutif d'une infraction au code de conduite du Département et donne lieu à une enquête.
Любые случаи применения физической силы, насилия или угроз насилием со стороны учителя по отношению к учащемуся представляют собой нарушение предписанного министерством кодекса поведения и подлежат расследованию.
En ce qui concerne l'utilisation de la contrainte physique, les aspects techniques de la question sont régis par le règlement interne des établissements hospitaliers, qui établit les cas où elle est indiquée, les modalités de son application, sa durée et son contrôle.
Что касается применения физического усмирения, то технические аспекты этого вопроса регулируются внутренними правилами лечебных учреждений, в которых установлены показания, процедуры применения, продолжительность и контроль.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo