Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "contrairement à" на русский

Искать contrairement à в: Синонимы
вопреки
в противоположность
в отличие от в отличии от несмотря на
что противоречит
что идет вразрез

Предложения

En outre, des données expérimentales suggèrent que contrairement à la théorie économique dominante, les préférences des individus sont variables.
Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
Mais, contrairement à ce que prétendent les économistes, les stocks de pétrole révèlent bien l'empreinte de la spéculation.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
Et contrairement à certains, je tiens parole.
И в отличие от некоторых, я держу свое слово.
Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.
Но, в отличие от нас, они не могут пойти домой.
Cet espace ne fait pas l'objet d'appropriation nationale par proclamation de souveraineté, contrairement à l'espace aérien national.
В отличие от национального воздушного пространства космическое пространство не подлежит национальному присвоению путем провозглашения суверенитета.
Car contrairement à toi, j'ai beaucoup à perdre.
Потому что, в отличие от тебя, мне есть, что терять.
Le mystère, contrairement à tes cheveux, continue de s'épaissir.
Сюжет, в отличие от твоих волос, продолжает сгущаться.
Et contrairement à toi, je n'enfreins pas la loi.
А я, в отличие от тебя, законы не нарушаю.
Parce que contrairement à vous, je sais ce qui arrive quand on tue.
Потому что в отличие от тебя, я знаю что происходит, когда отнимаешь жизнь.
Il n'a peur de rien ni de personne, contrairement à son prédécesseur, Hassan al-Bakr.
Он не боится ничего и никого, в отличие от своего предшественника Хасана аль-Бакра.
Et innocente, contrairement à sa mère.
И невинная, в отличие от ее матери.
Luna a bon cœur, contrairement à beaucoup d'autres.
Полумна добрая, в отличие от прочих.
Parce que contrairement à vous, je travaille toujours à la Maison Blanche.
Потому, что в отличие от тебя, я все еще работаю в Белом Доме.
J'ai été invitée, contrairement à toi.
В отличие от тебя, меня позвали.
Oui car contrairement à toi je n'ai aucune conscience.
Брошу. Потому что, в отличие от тебя, у меня совести нет.
Soapy, contrairement à vous, était un gentil, généreux et merveilleux être humain.
Соупи, в отличие от тебя, был добрым, щедрым, чудесным человеком.
Mais nos dirigeants, contrairement à Oedipe, ils se sentaient innocents
Но... наши вожди, в отличие от Эдипа... они чувствовали себя невинными.
Les nouveaux présidents Hondurien et Chilien ne sont pas des alliés, contrairement à leurs prédécesseurs.
Новые президенты Гондураса и Чили в отличие от своих предшественников не являются союзниками.
Premièrement, contrairement à l'assouplissement quantitatif actuel de la BCE, il n'impliquerait aucune monétisation de la dette.
Во-первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга.
Je travaillais, contrairement à certaines personnes.
Вообще-то я работаю, в отличие от некоторых.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2053. Точных совпадений: 2053. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo