Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "controverse" на русский

спор
споры
разногласия
спора
разногласий
противоречий
противоречия
полемику
полемики
противоречивым
споров
спорные
спорный характер
спорными
спорным вопросом

Предложения

27
24
La date des prochaines élections législatives a continué de provoquer une vive controverse.
Спор по-прежнему вызывают сроки проведения следующих всеобщих выборов.
Bien que la controverse qui entoure la définition du crime d'agression soit bien réelle, il ne faut pas en exagérer les ramifications.
Спор вокруг формулировки преступления агрессии является весьма реальным, однако его значение не следует преувеличивать.
Simultanément, la controverse s'est poursuivie au sujet du dispositif de maintien de la paix.
Одновременно продолжались споры в отношении форматов миротворческой деятельности.
La controverse s'est également poursuivie en ce qui concerne le rôle du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie.
Также продолжались споры в отношении роли правительства Абхазской автономной республики.
Le nouveau texte exclut les éléments prêtant à controverse qui ont empêché par le passé l'adoption par consensus d'une résolution sur cette question.
Новый текст не включает вызывающие разногласия элементы, которые тормозили принятие консенсусной резолюции по этому предмету в прошлом.
Un nouveau projet de loi a suscité une controverse car certains groupes religieux le jugeaient trop restrictif.
Возникли разногласия по поводу нового проекта закона; некоторые религиозные группы сочли его слишком запретительным.
Elle est intelligente, sans peur, elle recherche la controverse.
Она умна, бесстрашна, вызывает споры.
Et bien sûr, cela a suscité une controverse.
И, конечно, это вызвало споры.
Il s'agit d'une décision politique et il est vrai que la question prête à controverse.
Речь идет о политическом решении, и действительно этот вопрос вызывает споры.
Toute initiative visant à clarifier la définition de « contrat de volume » prêterait à controverse.
Любые усилия по разъяснению определения "договор об организации перевозок" вызовут споры.
La principale controverse porte à cet égard sur les crimes de droit international.
Основные разногласия в этом отношении касаются преступлений по международному праву.
Mais cela portait à controverse et certains me pensaient folle.
Но это был спорный вопрос, некоторые даже думали, что я сошла с ума.
Les attitudes à l'égard du communisme ont toujours été sujettes à controverse pour l'opposition anticommuniste.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Nous devons jouir du respect de toutes les parties à une controverse pour pouvoir faire notre travail.
Для выполнения нашей работы нам нужно уважение всех сторон в конфликте.
La controverse au sujet du Pacte a déclenché un conflit dangereux entre les petits et les grands pays de la zone euro.
Расхождения во мнениях относительно Пакта привело к серьезным разногласиям между малыми и крупными государствами еврозоны.
Le Rapporteur spécial a noté que le projet d'article n'a guère prêté à controverse.
Специальный докладчик отметил, что проект статьи носит относительно бесспорный характер.
Mais le processus détaillé est encore l'objet d'une grande controverse.
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий.
Cela n'a toutefois pas mis fin à la controverse sur le processus politique.
Тем не менее, споры вокруг политического процесса не прекратились.
Voilà mon problème avec cette controverse.
И вот, что я думаю об этом.
Les points de controverse soulevés par le Hezbollah exigent de déployer des efforts soutenus et ardus pour parvenir à une solution.
Для решения поставленных «Хезболлой» противоречивых вопросов требуются целенаправленные и сложные усилия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 564. Точных совпадений: 564. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo