Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "coordination effective" на русский

эффективной координации
эффективная координация
эффективную координацию
Il y a enfin la question de la planification des opérations de maintien de la paix et de leur coordination effective.
И наконец, возникает также вопрос об обеспечении эффективной координации и планирования операций по поддержанию мира.
En effet, une coordination effective et une prise en charge progressive des activités par les pays sont essentielles au succès de l'action antimines.
Действительно, успешная деятельность в области разминирования в решающей степени зависит от эффективной координации и расширения национального участия.
Une coordination effective entre ces trois principaux organes est extrêmement importante face aux problèmes complexes du monde contemporain.
Эффективная координация между этими тремя главными органами крайне важна для комплексного решения неотложных проблем сегодняшнего мира.
La coordination effective après catastrophe est un éternel problème.
Эффективная координация в ситуациях после бедствий - это давняя проблема.
Il s'inquiète néanmoins de l'absence de mécanisme propre à garantir une coordination effective entre ces institutions et organismes, ainsi qu'entre les échelons national, régional et local.
Однако Комитет обеспокоен отсутствием механизма, призванного обеспечивать эффективную координацию между этими учреждениями и органами, а также в работе на национальном, региональном и местном уровнях.
Il devrait être créé à un niveau suffisamment élevé pour pouvoir assurer une coordination effective, compte tenu du rôle central du Bureau des affaires juridiques s'agissant de donner des avis juridiques de fond.
Оно должно быть создано в Секретариате на достаточно высоком для этого уровне, чтобы обеспечить эффективную координацию с учетом центральной роли Управления по правовым вопросам в предоставлении материально-правовых консультаций.
Il faut aller plus loin, en veillant notamment à assurer sur le terrain une coordination effective de tous les acteurs du système des Nations Unies.
Мы должны пойти еще дальше, в частности, добиваясь обеспечения эффективной координации на местах усилий всех участников системы Организации Объединенных Наций.
Le Koweït est convaincu de la nécessité d'une coordination effective entre gouvernement et société civile aux fins de la mise en oeuvre d'une stratégie nationale de lutte contre la drogue.
Кувейт убежден в необходимости эффективной координации усилий правительства и гражданского общества в целях осуществления национальной стратегии борьбы с наркотиками.
Au niveau national, cela exige l'adoption d'une approche globale de la formulation des politiques et des stratégies et une coordination effective entre les différents acteurs concernés.
На национальном уровне это требует целостного подхода при формулировании политики и стратегий и эффективной координации между различными участвующими субъектами.
Les plans de soutien technique ont été un excellent moyen de promouvoir la coordination effective de l'assistance technique au niveau des pays.
Планы технической поддержки являются прекрасной основой для обеспечения эффективной координации технической помощи на страновом уровне.
Une coordination effective de l'aide humanitaire passe par le recrutement de personnes qualifiées qui prennent la direction des opérations pendant les situations d'urgence humanitaire.
Для обеспечения эффективной координации гуманитарной помощи требуется наличие квалифицированных кадров, осуществляющих руководство в период чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
La bonne mise en œuvre du cadre de transition axé sur les résultats exige un soutien constant de la communauté internationale et une coordination effective entre les différentes parties prenantes.
Для успешного осуществления ориентированных на конкретные результаты рамок переходного периода потребуются неослабная поддержка со стороны международного сообщества и эффективная координация среди основных заинтересованных сторон.
De nombreux répondants ont souligné l'insuffisance des moyens mis à la disposition du coordonnateur résident, notamment de ceux qui lui permettraient d'assurer une coordination effective avec le siège.
Многие респонденты подчеркнули проблему недостаточности возможностей системы координаторов-резидентов, в частности в том, что касается ее средств для обеспечения эффективной координации работы со штаб-квартирами.
Le déminage non seulement représente une mesure de confiance susceptible de faciliter la coopération et une coordination effective, mais constitue un moyen essentiel d'assurer le redressement et le développement d'après conflit.
Разминирование - это не только мера укрепления доверия, способствующая развитию сотрудничества и эффективной координации, но и ключевое условие для долгосрочного постконфликтного восстановления и развития.
Par ailleurs, l'équipe d'appui à l'élaboration de la Constitution a tenu des réunions informelles avec des organisations non gouvernementales et des représentations diplomatiques en vue de procéder à des échanges d'informations et d'assurer une coordination effective dans ce domaine.
Конституционная группа МООНСИ провела также неофициальные встречи с международными неправительственными организациями и посольствами для обмена информацией и обеспечения эффективной координации в этой области.
Le succès des mesures antiterroristes dépend beaucoup de la coordination effective des efforts déployés par la communauté internationale pour réprimer les différentes formes de soutien au terrorisme, en particulier son financement.
Успех противодействия терроризму во многом зависит от эффективной координации усилий международного сообщества по пресечению различных видов его подпитки, прежде всего финансовой.
L'autonomie des pays exige également la décentralisation des processus décisionnels et des évaluations des impacts sociaux, une coordination effective de l'action des partenaires internationaux et l'organisation de réunions de groupe consultatif.
Обеспечение национального компонента требует также децентрализации оценки процесса принятия решений и результатов социального развития, эффективной координации с внешними партнерами и проведения совещаний консультационной группы.
Une coordination effective est essentielle entre le Conseil économique et social et d'autres organisations internationales, telles que les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce, les banques régionales, le secteur privé et la société civile.
Эффективная координация совершенно необходима в деятельности Экономического и Социального Совета и таких других международных организаций, как бреттон-вудские учреждения, Всемирная торговая организация и региональные банки, а также частного сектора и гражданской общественности.
Mon pays apprécie hautement le rôle actif et l'engagement personnel du Secrétaire général dans la coordination effective des activités du système des Nations Unies au Timor oriental.
Моя страна высоко оценивает активную роль и личную приверженность Генерального секретаря в усилиях по эффективной координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
Alors que l'Union africaine progresse dans le développement de ses structures institutionnelles, il est important qu'une coordination effective s'établisse entre le système des Nations Unies et les nouveaux mécanismes de l'Union africaine.
По мере того, как Африканский союз продвигается вперед в развитии своих организационных структур, важно установить эффективную координацию в отношениях между системой Организации Объединенных Наций и новыми механизмами Африканского союза.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo