Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "coordonner leurs efforts" на русский

координировать свои усилия
координации своих усилий
координировать усилия
координации их усилий
координации усилий
скоординировать свои усилия
координировать свою деятельность
координировать их усилия
Ils pouvaient chasser en groupe et coordonner leurs efforts.
Они могли охотиться стаями... и координировать свои усилия.
Les gouvernements et les professionnels du secteur ont été instamment priés de renforcer et de coordonner leurs efforts pour faire disparaître ce type d'agissement.
Правительствам всех стран и предприятиям отрасли было настоятельно предложено активизировать и координировать свои усилия по искоренению этих незаконных актов.
En même temps, ces État s demeurent désireux de coordonner leurs efforts avec l'ONU.
Вместе с тем, государства Африки по-прежнему заинтересованы в координации своих усилий с Организацией Объединенных Наций.
Nous les encourageons à continuer de coordonner leurs efforts avec ceux du reste de la communauté internationale pour stabiliser l'Afghanistan.
Мы поощряем их к дальнейшей координации своих усилий с усилиями остального международного сообщества в целях стабилизации положения в Афганистане.
Cette base de données les aidera à mieux coordonner leurs efforts tout en évitant les doubles emplois.
Это позволит лучше координировать усилия и не допускать дублирования.
Certains États se sont déjà aperçus de l'importance qu'il y a à coordonner leurs efforts au niveau national pour lutter contre le terrorisme.
Некоторые государства уже осознали, насколько важно координировать усилия на национальном уровне в борьбе с терроризмом.
Les deux organisations ont également cherché à mieux coordonner leurs efforts concernant la prévention des conflits et le rétablissement de la paix.
Обе организации стремились также лучше координировать свои усилия в области предотвращения конфликтов и миротворчества.
Les organisateurs d'activités parallèles sont encouragés à coordonner leurs efforts afin d'éviter les doubles emplois.
При организации параллельных мероприятий организаторам рекомендуется координировать свои усилия с целью избежания накладок.
Les donateurs continueront de coordonner leurs efforts.
Доноры будут продолжать координировать свои усилия.
Les Gouvernements afghan et pakistanais doivent continuer de coordonner leurs efforts en tenant compte des intérêts des deux pays.
Правительства Афганистана и Пакистана должны и далее координировать свои усилия с учетом интересов и той, и другой страны.
Il a demandé aux comités ministériels concernés d'intensifier et de coordonner leurs efforts pour empêcher l'arrivée et la propagation de cette maladie.
Он просил соответствующие министерские комитеты активизировать и координировать свои усилия с целью воспрепятствовать возникновению и распространению этого заболевания.
On y trouve également des suggestions utiles sur la convocation de réunions régionales où donateurs et bénéficiaires pourraient mieux coordonner leurs efforts de renforcement des capacités.
В докладе также имеются полезные предложения по созыву региональных совещаний, в ходе которых доноры и получатели могли бы более четко координировать свои усилия по созданию потенциала.
Ils ont aussi pressé instamment tous les membres du Mouvement de continuer de coordonner leurs efforts pour appuyer les pays non alignés sous examen.
Они также призвали всех членов Движения неприсоединения и впредь координировать свои усилия в целях поддержки государств - участников Движения, обзор которых проводится.
Aussi le Comité a-t-il invité, une fois de plus, tous les gouvernements et l'industrie du transport maritime à intensifier et coordonner leurs efforts pour éradiquer ces actes criminels.
Поэтому Комитет вновь настоятельно призывает все правительства и отрасль судоходства активизировать и координировать свои усилия по искоренению этих незаконных актов51.
Les équipes de pays des Nations Unies dans les pays membres de l'Union du fleuve Mano et en Côte d'Ivoire se réunissent régulièrement pour coordonner leurs efforts en vue de venir à bout des difficultés auxquelles se heurtent les pays concernés.
Страновые группы Организации Объединенных Наций в странах, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, и в Кот-д'Ивуаре регулярно проводят совещания с целью координации своих усилий по решению трансграничных проблем, стоящих перед странами.
Nous nous félicitons de ce que les six présidents de cette année aient décidé de coordonner leurs efforts tout au long de la session et de les consacrer à notre but commun, qui est de lancer ici des activités de fond.
Мы приветствуем решение всех шести председателей Конференции в этом году координировать свои усилия в течение всей сессии, подчинив их общей цели - запуску субстантивной деятельности нашего форума.
Rappelant sa résolution 2003/71, la Commission a prié la Haut-Commissaire aux droits de l'homme et a demandé au PNUE de continuer à coordonner leurs efforts en matière de création de capacités.
Ссылаясь на свою резолюцию 2003/71, Комиссия просила Верховного комиссара по правам человека и предложила ЮНЕП по-прежнему координировать свои усилия в деятельности по созданию потенциала.
Le représentant a encouragé les organisations internationales concernées à instaurer entre elles une véritable coopération et à mieux coordonner leurs efforts pour favoriser plus efficacement la participation des PMA au système commercial multilatéral.
Оратор призвал соответствующие международные организации на деле сотрудничать друг с другом и лучше координировать свои усилия, с тем чтобы эффективнее помочь наименее развитым странам в деле участия в многосторонней торговой системе.
Nous voudrions encourager la MINUK, le HCR, le Centre de coordination pour le Kosovo et les autorités de Belgrade et de Pristina à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour coordonner leurs efforts en vue d'assurer le retour.
Мы обращаемся с призывом к МООНК, УВКБ, Косовскому координационному центру и властям Белграда и Приштины приложить максимальные усилия для координации своих усилий в контексте осуществления программы возвращения.
La réunion a lancé un appel à tous les États membres pour coopérer et coordonner leurs efforts en vue de combattre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et aider au retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.
Участники совещания призвали все государства-члены сотрудничать друг с другом и координировать свои усилия в борьбе с незаконной торговлей и контрабандой предметами иракской старины и содействовать возвращению обнаруженных предметов в иракские музеи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 473 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo