Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "corporel ont été" на русский

La fouille corporelle comme l'examen mental et corporel ont été réglementés dans les divers codes provinciaux de procédure pénale.
Как личный обыск, так и психиатрическая экспертиза и медицинское освидетельствование регламентируются в различных уголовно-процессуальных кодексах провинций.
Des dommages au foie et aux reins ainsi qu'une diminution importante de gain en poids corporel ont été observés chez des animaux dont l'alimentation contenait de l'alpha-HCH.
У животных, получавших альфа-ГХГ с пищей, наблюдались патологические изменения в печени и почках, а также значительное уменьшение привеса.

Другие результаты

Certains biens corporels ont été utilisés pour le projet «engrais».
Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что приобрела обширный парк техники и оборудования и другие "предметы обстановки" в связи с проектом по цементу.
Bitas affirme que ces biens corporels ont été achetés en vue du Projet et stockés sur place.
"Битас" утверждает, что для осуществления проекта было приобретено материальное имущество, которое хранилось на объекте.
Préciser si les châtiments corporels ont été officiellement abolis dans tous les contextes.
Просьба пояснить, был ли введен официальный запрет на применение телесных наказаний во всех учреждениях.
La chair et les organes corporels ont été arrachés.
С тела были содраны плоть и физические органы.
Les conflits de priorité particuliers qui surviennent généralement dans le cas des biens meubles corporels ont été examinés ci-dessus.
Конкретные случаи коллизии приоритетов, которые в целом имеют место в связи с материальными активами, были рассмотрены выше.
Les châtiments corporels ont été interdits dans tous les établissements scolaires du Territoire du Nord à partir du 23 août 2005.
Телесные наказания во всех государственных школах Северной Территории запрещены с 23 августа 2005 года.
Bien que le rapport affirme que les châtiments corporels ont été abolis en 2003, il semble que cette pratique subsiste et soit appliquée avec un certain parti pris à l'encontre de quelques groupes ethniques.
Хотя в докладе утверждается, что телесные наказания были отменены в 2003 году, эта практика, по-видимому, по-прежнему существует и применяется в определенной мере в отношении некоторых этнических групп.
Le Comité considère que, lorsque des biens corporels ont été perdus ou endommagés par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, toute réclamation relative aux pertes ou aux dommages en question ouvre droit en principe à indemnisation.
Группа считает, что если потеря или повреждение материального имущества является прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, то претензия, поданная в связи с такими потерями или повреждениями, в принципе дает основания для компенсации.
Les pièces justificatives à fournir pour établir le bien-fondé de la réclamation portant sur la perte de biens corporels ont été mentionnées par le Comité aux paragraphes 64 et 65.
Требования в отношении обоснования претензии в связи с потерей материального имущества изложены Группой в пунктах 64 и 65.
Les châtiments corporels ont été interdits en 1986 comme étant un moyen inapproprié de faire régner une bonne discipline et sont toujours interdits dans les établissements scolaires publics et privés.
В 1986 году телесные наказания были запрещены как неприемлемое и неэффективное средство поддержания высокой дисциплины, и этот запрет в государственных и негосударственных школах сохраняется.
Les châtiments corporels ont aussi été condamnés par des mécanismes régionaux de défense des droits de l'homme.
Европейский суд по правам человека в ряде решений последовательно осуждал телесные наказания детей, сначала в пенитенциарной системе, затем - в школах, включая частные школы, а в самое последнее время - дома11.
Même si les châtiments corporels ont été abolis, le Rapporteur spécial continue de recevoir des plaintes pour des châtiments corporels infligés dans les prisons et corroborés par des preuves médicales.
Несмотря на отмену телесных наказаний, оратор продолжает получать жалобы о применении телесных наказаний в тюрьмах, подтвержденные медицинскими свидетельствами.
Il serait également utile que la délégation précise si la peine de mort est toujours en vigueur et appliquée et si les châtiments corporels ont effectivement été abolis.
Делегации было бы также полезно уточнить, продолжают ли выноситься и исполняться смертные приговоры и действительно ли упразднены телесные наказания.
Il reste aussi préoccupé par le fait que la loi sur la nationalité et la loi sur les peines corporelles ont été maintenues en dépit des recommandations précédentes du Comité tendant à ce que ces lois soient modifiées ou abrogées.
Эта обеспокоенность также распространяется и на сохранение в силе Закона о гражданстве и Закона о порке, несмотря на прежние рекомендации Комитета, касавшиеся внесения в них поправок или их отмены.
Par exemple, des dispositions contre les pratiques traditionnelles nuisibles ont été incorporées dans le code pénal révisé, tandis que les dispositions autorisant les châtiments corporels ont été éliminées.
Например, в наш пересмотренный уголовный кодекс были внесены положения по пагубной традиционной практике, при этом положения, допускающие строгие телесные наказания, были устранены.
Elle invoque la perte de matériel et de machines, de mobilier et de véhicules sur ses chantiers en Iraq. Eteco affirme que lorsqu'elle a quitté Bagdad en octobre 1990, tous ses biens corporels ont été entreposés dans la maison d'hôtes qu'elle avait louée.
Она истребует заявленные потери машин и оборудования, мебели и транспортных средств на ее объектах в Ираке. "Этеко" утверждает, что, когда в октябре 1990 года ее работники покинули Багдад, все ее материальное имущество осталось на арендованной компанией вилле.
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
В дополнение к этому следует отметить, что телесные наказания запрещены во всех школах БАПОР.
Les châtiments corporels ont été interdits dans les établissements scolaires publics australiens et certains établissements privés dans le Territoire de la capitale fédérale, en Nouvelle-Galles du Sud, en Australie-Méridionale, au Queensland, en Tasmanie et en Australie occidentale.
Телесные наказания в австралийских государственных и некоторых негосударственных школах запрещены в АСТ, Новом Южном Уэльсе, Южной Австралии, Квинсленде, Тасмании и Западной Австралии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2839. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 253 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo