Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "corps sans vie" на русский

мертвое тело
безжизненное тело
Et en voyant son corps sans vie, l'Archer Noir en toi s'élèvera, puis tu me traqueras pour te venger.
И когда ты увидишь её мертвое тело, темный лучник в тебе восстанет, и ты убьешь меня, влекомый жаждой мести.
Eh bien, le corps sans vie de Teresa Lisbon serait la chose parfaite.
Пожалуй, труп Терезы Лисбон вполне подойдёт.
C'est un peu bizarre, car nous regardons son corps sans vie.
Странновато, потому что мы смотрим на его труп.
J'ai regardé son corps sans vie... plutôt... satisfait.
Посмотрел на его безжизненное тело, вполне удовлетворенный.
C'est les troisièmes toilettes où je suis allé depuis que j'ai vu son corps sans vie.
Это третий туалет с тех пор, как я увидел её труп.
Jimmy, toi et moi on va utiliser notre force physique, pour animer le corps sans vie de Nate.
Джимми, а мы с тобой используем всю нашу физическую силу, чтобы привести в чувство безжизненное тело Нэйта.
Si tu as la Mère Inquisitrice, alors pourquoi n'as-tu pas déposé son corps sans vie à mes pieds?
Если у тебя есть Мать Исповедница тогда почему ты не положишь ее безжизненное тело к моим ногам?
Ce corps est un corps sans vie.
Нет жизни в этом теле.
Quand tu retrouveras mon corps sans vie, ce sont les gens que tu dois appeler.
Когда обнаружишь мой холодный труп, тебе надо будет туда позвонить.
Je préfère une âme sensible à un corps sans vie.
Пусть оно лучше будет разбито, чем перестанет биться совсем.
Très doué pour rentrer et ressortir... sans être vu et en laissant des corps sans vie comme carte de visite.
Он умеет войти и выйти незамеченным, оставляя после себя лишь горы трупов.
Après avoir envoyé seulement les corps sans vie ou insensibles à travers différentes zones temporelles, les inventeurs se concentraient maintenant sur des hommes dotés de mentals très forts.
Удавалось посылать только безжизненные, либо бесчувственные тела в различные зоны Времени, экспериментаторы теперь сконцентрировались на людях, обладающих очень сильным воображением.
La salle qui était pleine d'enfants sagement assis, fut transformée en une chambre mortelle - du sang, des lunettes cassées, des cahiers éparpillés, des vestes déchirées, et de jeunes corps sans vie.
Актовый зал школы, где сидели внимательные студенты, превратился в камеру смерти - кровь, разбитые очки, разбросанные учебники, разорванная одежда, безжизненные молодые тела.
Le 29 septembre, l'armée a retrouvé le corps sans vie de Mme Araújo Noguera.
29 сентября тело г-жи Араухо Ногера было обнаружено войсковыми подразделениями.
Ce jour là a fait de nombreux orphelins et on voit ici un corps sans vie être évacué.
Многие стали сиротами в этот день, а вот выносят мертвого.
Ou bien ce sera ton corps sans vie qui flottera dans le fleuve.
Или для меня всё кончится, когда я пущу по речке твоё пингвинячье тело.
Je ne pourrai oublier les corps sans vie de tous ces jeunes enfants.
Я до сих пор помню маленькую девочку по имени Хала.
Tu penses que tu peux bouger plus vite que... le corps sans vie de ma grand-mère ?
Как считаешь, ты можешь двигаться быстрее, чем бездыханный труп моей бабки?
Elle a immédiatement envoyé sur les lieux des patrouilles qui ont découvert les corps sans vie de quatre membres du Hezbollah qu'une ambulance est venue chercher plus tard.
На место были сразу же направлены патрули; там были обнаружены тела четырех убитых членов «Хезболлы», которые позже были увезены на машине скорой помощи.
Les images étaient saisissantes; on a pu voir des photos d'un journaliste japonais tué par les forces de sécurité birmanes, ainsi que des images du corps sans vie, flottant dans une rivière, d'un moine qui avait été exécuté.
Эти кадры завораживают - фотографии гибели японского журналиста, застреленного бирманскими службами безопасности, и кадры плывущего по реке безжизненного тела казненного монаха.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo