Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "coupe-vent" на русский

ветровка
Huit ans, cheveux châtains, coupe-vent rouge.
Восемь лет, темные волосы, красная ветровка.
1 m 75, la trentaine, lunettes cerclées, coupe-vent gris et chaussures Buster marrons.
175 см, около 30 лет, в очках на тонкой оправе, серая ветровка, и обувь Бастер Брауна.
C'est comme ça que j'ai compris que le colorant bleu du coupe-vent me rinçait tellement.
Так я выяснил, что песочно-синяя ветровка была мне сильно в обтяжку.
Avec un coupe-vent pour cape, et une expression sévère pour masque.
В плаще с капюшоном и строгим выражением на лице.
Et l'un d'eux portait un coupe-vent de l'équipe de football, le numéro 51.
Один из них был одет во что-то, похожее на форму футбольной команды с номером 51.
Parce que vous, les types en coupe-vent, l'avez déjà coincé dans le Nevada, et qu'il a témoigné l'an passé.
Да, потому что вы, ребята, уже однажды арестовали его в Неваде, и он давал показания в суде в прошлом году.
Juste parce qu'on porte des coupe-vent ?
Потому что мы в форменной одежде?
J'ai un coupe-vent.
А как же я?
L'un portait un coupe-vent de River Glen football... le numéro 51.
Да, тот который футбольную форму школы Ривер Глен... номер та был - 51.
Un "harceleurazzi" s'est introduit sur la scène de crime en portant un coupe-vent du NYPD.
Один папарацци проник на место преступления, надев куртку полиции Нью-Йорка.
J'ai passé le reste de la soirée vêtu d'un coupe-vent bon marché.
Несмотря на это, мне пришлось ходить до конца вечеринки в какой-то дешёвой ветровке.
Commence avec un plan sur tous les coupe-vent FBI puis vient par ici et recadre sur l'agent Levy pour le plan du héros.
Начинай с курток, потом крупный план агента Ливи, главного действующего лица.
Mais il était dans une de nos voitures de patrouille, et portait un coupe-vent de la police de New York.
Но этот журналист сидел на заднем сиденье нашей патрульной машины, И на нем была ветровка с логотипом полиции Нью-Йорка.
Si on tient compte du coupe-vent monogrammé, des taches d'iode sous les ongles, et des marquages illisibles sur la carte de score, il n'y a qu'une conclusion...
Если принимать во внимание ветровку с монограммой пятна йода под ногтями и неразборчивые закорючки на этих карточках, то можно вынести только одно заключение - этот человек был врачом.
Afin d'arrêter l'érosion éolienne, certains pays parties ont encouragé à planter des barrières de végétaux et d'arbres à la limite de déserts, à créer des coupe-vent autour de terres cultivées et à faire pousser un couvert végétal sur des terres fragiles.
В целях прекращения ветровой эрозии некоторые Стороны поощряют выращивание растений и деревьев вокруг пустынь в качестве препятствий для их распространения, устройство вокруг участков пахотных земель ветрозащитных полос и поддержание растительного покрова на уязвимых землях.
Vu que je ne savais pas ce qu'on allait faire, j'ai apporté un imperméable, un coupe-vent et une veste de voiture, et une cape au cas où on irait à l'opéra.
Я не знала, куда мы едем, поэтому взяла плащ, пальто, куртку и накидку - если мы пойдём в оперу.
J'ai vu une veste comme un coupe-vent, des gants.
На нём куртка, вроде ветровки, очки,
Coupe-vent style années 50 avec poignets à rayures.
Ветровка в стиле 50ых, с двухцветной прокладкой и растягивающимися манжетами.

Другие результаты

Une colocataire que j'avais juste vu en coup de vent...
Подруга, которую я едва видел...
On peut pas s'enfuir au premier coup de vent.
Мы не можем собраться и убежать при первых же признаках опасности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 93. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo