Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "couteau à pain" на русский

нож для хлеба
Prends aussi un couteau à pain, Taste.
Захвати еще и нож для хлеба, Тэйсти.
Comme quand vous dinez, et vous dites soudainement, Oublie le couteau à pain.
Когда ты ужинаешь, и вдруг внезапно говоришь, Эй, да нафиг нож для хлеба.
Xander voulait faire semblant de l'agresser, il a pris le couteau à pain et l'a suivie dans le parc.
Так или иначе, Ксендер подумал, что сможет инсценировать ограбление, поэтому он взял наш нож для хлеба и пошел за ней в парк.
C'est peu profond et dentelé, comme si c'était fait avec un couteau à pain.
Что-то мелкое и зубчатое, как если бы это было сделано ножом для хлеба.
Elle avait une entaille au cou faite avec un couteau à pain.
Её ударили в шею кухонным ножом.
DOCTEUR : Eh bien, nous n'irons pas très loin avec ce couteau à pain géant !
Ну, так мы не далеко уйдем с этим ножиком для хлеба!
Un couteau à pain.

Другие результаты

Plutôt planter un couteau dans le grille pain.
Я лучше вонжу нож в тостер.
Le couteau a traversé la chaussure.
Тут написано, что нож прошёл сквозь туфель.
Il tenait un petit couteau à éplucher.
У него в руке был такой маленький ножик для снятия кожуры.
A ton âge, j'étais plate comme une planche à pain.
Конечно, я в твоем возрасте была плоская как доска.
Ça s'ouvre et ça se ferme comme une boîte à pain.
Он открывается и закрывается, как хлебница.
Certaines familles ont maintenant des réfrigérateurs, des machines à laver, des machines à pain.
В некоторых семьях теперь есть холодильники, стиральные машины, хлебопечки.
Votre couteau a été utilisé pour tuer Rocco Damara.
Ваш нож использовался для убийства Рокко Дамара.
Heureusement, seule la pointe du couteau a touché le muscle cardiaque.
К счастью, нож лишь слегка задел сердечную мышцу.
Voici le chef Eric Rios et son couteau à éplucher.
Это шеф повар Эрик Риос и его резак.
On a tout passé au Luminol, du petit couteau à la lime à ongle.
Итак, мы обработали люминолом всё, что нашли при них, от перочинного ножа до пилки для ногтей.
Bien, c'est un couteau à poisson.
Ну, этот нож для рыбы.
La quatrième victime de Selena est morte d'un coup de couteau à la gorge.
Четвертая жертва Селены скончалась от колотой раны в горле.
J'ai choisi un couteau à désosser pour le bébé.
Потому что я должна заказать ради ребенка нож для извлечения костей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 250. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo