Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "couverture" на русский

Искать couverture в: Oпределение Синонимы
охват
прикрытие
обложка
одеяло
освещение
покров
страхование
легенда
покрытие
покрывало
плед
одеяльце
шерстяное одеяло
населения
охвачено
услугами

Предложения

921
252
196
149
La couverture du régime de santé demeure très faible.
Охват системы здравоохранения по-прежнему остается очень ограниченным.
La situation des hôpitaux et les prestations de retraite continuent à se dégrader, et la couverture du système de santé reste très insuffisante.
Продолжало ухудшаться положение с больничным и пенсионным обеспечением, а охват системой здравоохранения оставался низким.
Juge international de concours canin, une couverture parfaite.
Международное путешествие в качестве судьи на собачьих выставках... это отличное прикрытие.
Pars, tu vas griller la couverture.
Уходи отсюда, Шоу, если не хочешь сорвать прикрытие.
Mes instructions étaient de t'aider, pas compromettre ma couverture.
Моя задача - помочь тебе, а не ставить под угрозу свое прикрытие.
Chacun utilisera sa couverture pour atteindre un sénateur.
Каждый из вас, используя свое прикрытие, подберется к своему сенатору.
Elle veut voir Ellie ce soir avant de retourner sous couverture.
Она хочет увидится с Элли сегодня, до того как уйдет под прикрытие.
Donnant sur rue et avec bonne couverture.
Прямой проход с улицы... доступ машинам, и хорошее прикрытие.
Elle a été utilisée comme couverture.
Да, компания офицера Ромэна использовалась как прикрытие.
Toi allant au commissariat sous couverture c'est fou.
То, что ты идешь под прикрытие в полицейский участок - безумие.
Donc tu étais celui qui a grillé ma couverture.
Так ты был одним из тех, кто уничтожил мое прикрытие.
Je devais commettre des crimes pour maintenir ma couverture.
У меня были указания совершать некоторые преступления, чтобы сохранить мое прикрытие.
Non, c'était sa couverture.
Нет, нет, это было лишь ее прикрытие.
Pour l'avenir, il est prévu d'étendre sa couverture à l'ensemble du territoire national.
В будущем предполагается расширить ее охват на всю территорию страны.
La couverture assurée par l'éducation préscolaire générale représente 33,5 % des enfants scolarisables.
Охват общественным дошкольным воспитанием составляет 33,5%.
Ainsi nous offrons une couverture vraiment complète des besoins.
Тем самым мы обеспечиваем действительно полный охват всех нуждающихся.
En raison de la forte dispersion des structures de crédits, il est difficile de mesurer la couverture réelle des activités dans ce domaine.
Ввиду сильной разбросанности кредитных структур очень сложно определить реальный охват проводимой в этой области деятельности.
Cela a donné à l'UPDF une couverture légitime pour continuer d'apporter son appui militaire aux activités du réseau d'élite dans la région.
Это предоставляет УПДФ законное прикрытие для дальнейшего оказания ими военной поддержки деятельности элитной сети в этом районе.
Un autre progrès important est l'élargissement de la couverture des services médicaux.
Еще одно достижение - это охват медицинским обслуживанием.
Il est encourageant de noter que la couverture des données communiquées s'est considérablement améliorée par rapport aux années précédentes.
Положительный момент состоит в том, что в сравнении с предыдущими годами заметно расширился охват предоставленных данных.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5326. Точных совпадений: 5326. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo