Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "créativement" на русский

Et bien, c'est une façon créativement sémantique de dire que nous mentons.
Ну, это семантически креативный способ сказать, что мы лжём.
Où mes collègues et moi faisons des choses que personne dans cette pièce notamment et en particulier vos clients ne sont intellectuellement où créativement capables de faire.
Где я и мои коллеги занимаемся вещами, на которые никто в этой комнате... в особенности ваши клиенты, не способен в принципе.
Surtout créativement, sans les distractions du jour.
Une jeune femme adorable qui m'a guidé créativement.
Прелестная молодая женщина, которая направила креатив в нужное русло.
D'abord bégonia et laurier-rose est une combinaison effroyable, créativement, esthétiquement et botaniquement.
Во-первых, бегония и олеандр - ужасное сочетание, как творческое, так и эстетическое, и ботаническое.
Le budget de ce compte a été augmenté et je me dois de rester impliquer personnellement créativement parlant.
У вас этот клиент появился необычным способом, поэтому мне нужно сохранить своё личное участие в креативном процессе.
Je réfléchis à des solutions pour éduquer les enfants créativement.
On est sur la même longueur d'ondes, créativement parlant.
Мы все просто работаем на той же творческой волне.
Ce que vous voulez faire créativement, c'est pas la timonerie de Marshall.
То, что ты хочешь сделать в своем творчестве, не делается под началом Маршала.
Qui va me combler créativement, me récompenser professionnellement et me distraire totalement de la romance naissante entre Lavon et celle-dont-on-ne-doit-pas- prononcer-le-nom.
Которая удовлетворит меня творчески, воздаст мне должное как профессионалу и полностью отвлечет меня от зарождающегося романа между Левоном и той-кого-нельзя-называть.
M. Vieira de Mello et son équipe de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, qui travaillent assidûment et créativement pour mettre en oeuvre leur mandat, méritent d'être félicités chaleureusement pour avoir accompli tellement en si peu de temps.
Г-н Виейра ди Меллу и руководимый им персонал Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, которые выполняют тщательную и творческую работу по осуществлению мандата ВАООНВТ, заслуживают высокой похвалы за выполнение столь значительного объема работы в столь короткий срок.
Mais la clé de la transition est de penser non que nous avons tout à changer, mais que les choses changent déjà inévitablement. Et ce que nous avons à faire, c'est travailler créativement sur ce constat en posant les bonnes questions.
Однако ключом к «Переходному периоду» является не идея о необходимости всё изменять сейчас, а мысль о том, что всё и так находится в неизбежном изменении, а наша задача - подойти к процессу творчески, правильно ставить проблемы.
Moi : Si, j'ai bien reçu votre courrier, monsieur, mais j'ai dû le considérer non valide musicalement et créativement.
А я: "Да я получил ваше сообщение, но вынужден был заметить, что список не имел смысла с точки зрения музыки и креатива."
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo