Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: à la croisée des chemins
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "croisée" на русский

перекрестное
перекрестной
столкнулся с ней
пересечении
стыке
пересечение
перекрестного
перекрестная
перекрестке
заражения
столкнулась с ней

Предложения

La contamination croisée due aux fuites des infrastructures d'assainissement favorise la propagation des maladies.
Распространению заболеваний содействует перекрестное загрязнение вследствие утечек из систем канализации.
En outre, l'enquêteur doit déterminer si les méthodes utilisées pour les tests initiaux sur site ont présenté un risque de contamination croisée des éléments de preuve chimiques.
Кроме того, следователю надлежит определить, вызвали ли методы первоначальных полевых тестов возможное перекрестное загрязнение химических доказательств.
Des questions juridiques peuvent se poser en cas certification croisée ou de chaînes de certificats, lorsque des politiques de sécurité multiples entrent en jeu.
В связи с перекрестной сертификацией или "увязыванием" сертификатов, когда принимается целый ряд мер по обеспечению многоуровневой защиты неприкосновенности данных, могут возникать правовые проблемы.
Un système dans lequel chaque pays prescrit ses propres normes empêchera peut-être aussi les parties de conclure des accords de reconnaissance mutuelle et de certification croisée.
Система, при которой каждая страна устанавливает собственные стандарты, может также препятствовать заключению сторонами соглашений о взаимном признании и перекрестной сертификации.
Je l'ai croisée il y a deux jours.
Я столкнулся с ней два дня назад.
Vous l'avez croisée en arrivant.
Вы только что с ней разминулись на входе сюда.
Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Ливан стоит на пороге исторического выбора.
Je l'ai croisée dans notre chambre et ça allait, je te le jure.
Мы... столкнулись в спальне, и она не разозлилась.
Je l'ai croisée dans l'escalier.
Я с ней встретился на лестнице.
Nous sommes apparemment à la croisée de notre relation, Mère.
Похоже, мы находимся на распутье наших отношений, мама.
Traitement de l'image, référence croisée...
Обработка изображения, составление перекрёстных ссылок...
Voici Kathy et Beatrice, que tu as déjà croisée.
Это Кэти и Беатрис, с которой ты уже встречалась.
C'est la première fille que tu as croisée, ça a peut-être facilité les choses.
Возможно, это из-за того, что она первая девушка, с которой ты познакомился и я захотел помочь тебе в этом разобраться.
Ma femme et moi l'avons croisée.
L'Asie centrale est à la croisée de grands axes de communication.
ЦА расположена на пересечении транспортных магистралей.
Nous pensons que ce pays se trouve à une croisée des chemins.
Мы считаем, что Гвинея-Бисау находится на перепутье.
Nous soulignons qu'il importe que la communauté internationale accorde son appui constant et renouvelé au Gouvernement souverain de l'Iraq à cette croisée des chemins.
Мы подчеркиваем значение сохранения и укрепления международной поддержки суверенного правительства Ирака в этот критический момент.
Je vous chanterai jusqu'à la croisée des cinq rivières.
Я выведу вас пением к месту, где пять рек сливаются воедино.
À Noël, je l'ai croisée à une fête.
Я слился с ней воедино на празднике.
Le labo garde nos profils génétiques en cas de contamination croisée.
Да, ведь лаборатория хранит все наши генетические образцы на случай если мы испортим какой-нибудь
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 285. Точных совпадений: 285. Затраченное время: 227 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo