Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "culturelles" на русский

Предложения

300
259
186
La participation des associations culturelles communautaires est encouragée.
В этом контексте поощряется участие культурных ассоциаций на уровне общин.
Située au carrefour de différentes influences culturelles, sa culture s'est constamment enrichie.
В связи с тем, что она расположена на перекрестке различных культурных влияний, ее культура постоянно обогащается.
Le but est de renforcer et de promouvoir les ressources culturelles matérielles et immatérielles.
Цель заключается в том, чтобы укреплять и развивать как материальные, так и нематериальные культурные ресурсы.
Ces groupes sont également associés à d'autres activités culturelles.
Проводятся и другие культурные мероприятия, в которых также принимают участие все этнические группы.
Les mesures éducatives et culturelles sont tout aussi importantes.
Не менее важное значение имеют меры, принимаемые в области образования и культуры.
Eurostat relance les travaux sur les statistiques culturelles.
Что касается статистики культуры, то Евростат активизировал свою работу в этой области.
Les frontières politiques sont un héritage de l'ère coloniale, et non le résultat de réalités culturelles et de besoins économiques.
Политические границы являются наследием колониальной эпохи, а не результатом культурных реалий и экономических потребностей.
Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.
Несколько религиозных и культурных знаменательных дат признаны в качестве официальных праздников.
Certes, David va être coupé de ses racines culturelles.
Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Les institutions culturelles peuvent ainsi solliciter des fonds pour organiser divers événements culturels qui emploient un nombre important de travailleurs culturels.
Это открыло для учреждений культуры возможность обращаться за средствами на осуществление различных культурных мероприятий, в которых участвует значительное число работников культуры.
Quelque part, il reste difficile de déterminer si de telles tendances culturelles sont la cause ou le résultat des économies dynamiques.
И очень сложно определить являются ли такие культурные особенности причиной или следствием динамичной экономики.
Il promeut l'intégration et est largement accepté par différents peuples, indépendamment de leurs origines culturelles et religieuses.
Он способствует интеграции и широко принимается различными народами, независимо от культурных и религиозных особенностей их происхождения.
Ces valeurs sont les fondations sur lesquelles reposent toutes les traditions religieuses et culturelles.
Эти ценности являются основой, на которую опираются все религиозные и культурные традиции.
Actuellement il y a plus de 150 sociétés culturelles nationales actives en Lettonie.
В настоящее время в стране насчитывается более 150 активно функционирующих национальных культурных обществ.
Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.
Он имеет политические, экономические, экологические и культурные измерения.
Vous avez vos différences culturelles, mais vous êtes très liés.
Конечно, у вас есть культурные различия, но вы настоящие друзья.
Une telle approche ne tient pas compte des particularités culturelles et des priorités différentes des pays.
Данный подход не учитывает различий в культурных особенностях и приоритетах различных государств.
Parfois, nous avons même ces attentes culturelles formalisées.
Иногда у нас есть формализованные культурные ожидания.
Nous avons envahi l'Iraq avec une armée inconsciente des réalités psychologiques et culturelles.
Мы вводили войска в Ирак, не обращая внимания на культурные и психологические реалии.
Le Comité note avec préoccupation que la participation des enfants handicapés aux activités culturelles et récréatives est limitée.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что дети-инвалиды имеют ограниченную возможность участвовать в культурных и развлекательных мероприятиях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3539. Точных совпадений: 3539. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo