Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "curriculum vitae" на русский

Искать curriculum vitae в: Синонимы
биография
резюме
анкетные данные
биографические данные
автобиографии
биографических данных
анкетных данных
биографии
биографические сведения
биографию
анкеты

Предложения

Le curriculum vitae de M. Mazowiecki est joint à la présente note.
К настоящей записке прилагается биография г-на Мазовецкого.
Les pièces ci-après sont jointes à la présente: Curriculum vitae de M.
К настоящему прилагаются следующие документы: биография г-на В.К.
Ce n'était pas dans son curriculum vitae.
Об этом не сообщалось в его резюме.
Je vois d'après votre curriculum vitae que vous êtes sagittaire.
Судя по вашему резюме, вы Стрелец.
Pour que l'on puisse vérifier les qualifications de ces experts, les gouvernements devront soumettre leur curriculum vitae, qui pourront être consultés par la Conférence des Parties.
Для определения квалификации экспертов правительствами должны быть представлены соответствующие анкетные данные, с которыми могли бы ознакомиться участники Конференции Сторон.
Les femmes hauts fonctionnaires qualifiées sont invitées à remettre leur curriculum vitae afin qu'il soit répertorié dans une liste que tient le Bureau de la Conseillère spéciale pour pourvoir des postes de direction.
Квалифицированным женщинам, занимающим должности высокого уровня, предлагается представлять их анкетные данные для включения в реестр, который ведется канцелярией Специального советника по должностям класса Д-2 и выше.
J'ai mis mon curriculum vitæ à jour et vous suggère d'en faire de même.
Я уже подготовил своё резюме и советую вам всем сделать то же самое.
Tapé votre curriculum vitae, papa.
Напечатала тебе резюме, пап.
Vous avez lu leur curriculum vitae ?
Вы читали их резюме?
J'ai vu son curriculum vitae.
Я видела его резюме.
Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitæ de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation.
Фамилия и биографические данные назначенного таким образом эксперта направляются Генеральным секретарем государствам-участникам на утверждение.
Le curriculum vitae des candidats sera distribué séparément.
Отдельно будет распространена информация о биографических данных кандидатов.
Son curriculum vitae indique en détail ses responsabilités et activités auprès du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
В его прилагаемых биографических данных подробно говорится о его функциях и успешной работе в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии и в рамках других видов деятельности в этом Трибунале.
Son curriculum vitae détaillé, accompagné de la liste de ses principales publications, est joint à la présente candidature.
Подробные биографические данные кандидата, включая список ее основных публикаций, содержатся в приложении к настоящему документу.
Des informations concernant les candidats présentés par les gouvernements et leur curriculum vitae feront l'objet d'additifs additionnels.
Информация о кандидатах, представленных правительствами, и биографические данные будут распространены в дополнительных добавлениях.
Mon curriculum vitae est joint à la présente.
Мои биографические данные содержатся в приложении.
On trouvera le curriculum vitae de M. Igarashi dans l'annexe au présent document.
Биографические данные г-на Игараши приводятся в приложении к настоящему документу1.
Le curriculum vitae du candidat est reproduit en annexe.
В приложении к настоящей записке приводятся биографические сведения о кандидате.
Le nom et le curriculum vitæ de l'expert ainsi nommé sont transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation.
Фамилия и биографические данные назначенного таким образом эксперта направляются Генеральным секретарем Комитету на утверждение.
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
Стороны представляют биографические данные назначаемых экспертов для их препровождения Конференции Сторон.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 165. Точных совпадений: 165. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo