Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cycle de traitement" на русский

Искать cycle de traitement в: Синонимы
цикл обработки
De la sorte, les analystes pourront suivre l'évolution des données communiquées par une entreprise et déterminer s'il faut envisager des changements comparables pendant le cycle de traitement en cours.
Это позволит нашим специалистам-аналитикам отслеживать предыдущую отчетность предприятия и определять необходимость внесения аналогичных изменений в текущий цикл обработки данных.
Nous attendrons que votre compte récupère avant que nous commencions ton prochain cycle de traitement.
Мы будем ждать ваши итоги восстановления прежде чем начнем следующий этап лечения.
Durant un cycle de traitement, les dépenses directement à la charge du patient sont limitées à 7700 couronnes suédoises pour des traitements tels que couronnes, bridges, implants et prothèses mobiles.
В ходе одного раунда стоматологического ухода сумма, которую пациент может израсходовать на эти цели из собственного дохода, ограничивается 7700 шведских крон и покрывает такие операции, как установка коронок, мостов, имплантантов и протезов.
En conséquence, les pertes au titre de réparations navales ont été indemnisées durant le cycle de traitement électronique de la septième tranche conformément à la méthodologie prévue pour les réparations d'automobiles sans avoir au préalable été examinées en tant que pertes distinctes.
В результате этого компенсация по претензиям в отношении расходов на ремонт катеров при электронной обработке претензий седьмой партии рассчитывалась по методологии компенсации расходов на ремонт автотранспортных средств, не будучи изначально выделена в качестве отдельного элемента потерь.
Lors de l'examen des réclamations, il a été constaté que les problèmes les plus ardus résultaient du fait que certains fichiers électroniques avaient été effacés par inadvertance lors du cycle de traitement électronique des réclamations de la septième tranche.
Основные проблемы, выявленные в связи с рассмотренными претензиями, объяснялись неумышленной перезаписью некоторых электронных файлов в процессе электронной обработки претензий седьмой партии.
Circulation des données dans le cadre du système de traitement statistique: On trouvera dans le texte intégral du document une figure qui permet de suivre le cheminement des données tout au long du cycle de traitement statistique prévu dans le nouveau cadre de gestion des données.
Поток данных в системе статистической обработки: в полном варианте документа приводится схема, описывающая прохождение данных через цикл статистической обработки в новой системе управления данными.
Et le cycle de traitement de l'eau hors du Bio-dôme est d'une semaine.
А вода поступает к нам из Био-купола только спустя неделю.
La sécurité sociale payait en 199912000 NSI par cycle de traitement.
США), которые покрывались из фонда медицинского страхования.
Ce qui pousse beaucoup les aciéries à surveiller les sources radioactives est le risque de pertes financières très importantes au cas où des matières contaminées entreraient dans le cycle de traitement des métaux, ce qui obligerait à décontaminer l'installation.
Серьезным стимулом к осуществлению контроля на предмет наличия радиоактивных источников на металлургических предприятиях является потенциальная угроза весьма крупного экономического ущерба, связанного с необходимостью очистки объекта в случае переработки такого материала.

Другие результаты

En 1994, 8000 cycles de traitement en vue d'une FIV ont eu lieu.
В 1994 году было проведено 8 тыс. циклов лечения бесплодия, причем некоторые женщины прошли более одного цикла лечения.
En 2002, 20886 cycles de traitement en vue d'une FIV ont été pratiqués, certaines femmes faisant l'objet de plus d'un cycle, d'où sont résultées 5272 grossesses et 37734 naissances vivantes.
В 2002 году было осуществлено 20886 циклов лечения ИВФ, причем некоторые женщины прошли более одного цикла лечения, что привело к 5272 беременностям и 3734 живорождений.
Dans les années suivantes, avec le crédit de la BID, la couverture de la zone endémique a été étendue progressivement; on a réalisé dans une partie de la zone les deux cycles de traitement chimique des habitations et intensifié les évaluations entomologiques après pulvérisation d'insecticide.
В последующие годы на средства кредита Межамериканского банка развития постепенно расширялся охват эндемического района соответствующими профилактическими мероприятиями - от его центра по окружности были проведены два цикла химической обработки жилищ, кроме того, была активизирована деятельность по оценке энтомологической обстановки в районе.
Les principes qui relèvent de la première catégorie s'appliquent aux mesures prises à n'importe quel stade du cycle de la traite.
Принципы, помещенные в первую рубрику, применяются в отношении мер воздействия на всех этапах цикла торговли: вербовки, транспортировки и эксплуатации.
La loi 985 considère comme un délit la traite des êtres humains, refuse le consentement comme motif d'exonération de responsabilité et englobe la totalité du cycle de la traite.
Закон 985 определяет торговлю людьми как преступление, исключает согласие жертвы из перечня оснований для освобождения от ответственности, и охватывает весь цикл торговли людьми.
Le cycle de la traite ne peut être rompu si l'on ne prête attention aux droits et aux besoins des victimes.
Цикл торговли людьми невозможно прервать, если не будет уделяться внимание правам и потребностям людей, ставших предметом торговли.
Il était regrettable que le Cycle de Doha ne traite pas des normes de concurrence; aussi la CNUCED devait-elle s'attacher à encourager la définition de normes multilatérales, car celles-ci étaient nécessaires pour promouvoir le développement.
К сожалению, Дохинский раунд переговоров не охватывает нормы в области конкуренции, и ЮНКТАД следует заняться содействием принятию многосторонних норм, поскольку они необходимы для стимулирования развития.
L'abolition de la traite des êtres humains suppose des actions globales, interdisciplinaires et de longue haleine qui s'attaquent à tous les aspects du cycle de la traite et admettent clairement les liens existant entre la traite, les migrations et la criminalité transnationale organisée.
Для ликвидации торговли людьми требуются комплексные, межотраслевые и долгосрочные подходы, затрагивающие каждый аспект цикла торговли и четко признающие наличие связей между торговлей людьми, миграцией и транснациональной организованной преступностью.
Une telle approche nécessite l'analyse des violations des droits de l'homme qui se produisent tout au long du cycle de la traite et des obligations qui incombent aux États en vertu du droit international des droits de l'homme.
Правозащитный подход к торговле людьми требует анализа способов, которыми нарушения прав человека возникают на протяжении всего цикла торговли людьми, и обязательств государств в соответствии с международным правом в области прав человека.
Le Plan d'action devrait couvrir le cycle tout entier de la traite.
План действий должен охватывать весь цикл торговли людьми.
Comme nous allons bientôt commencer un nouveau cycle d'examen de ce Traité, nous devons tous fermement défendre ses principes et nous efforcer d'atteindre ses objectifs.
Поскольку мы вскоре вступаем в новый цикл обзора Договора, всем нам надо твердо выступать в поддержку его принципов и стремиться к достижению его целей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16145. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 331 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo