Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'âge mûr" на русский

Искать d'âge mûr в: Синонимы
средних лет
в зрелом возрасте
среднего возраста
зрелого возраста
Je suis un homme d'âge mûr, désireux de vous protéger toute votre vie.
Я мужчина средних лет, желающий оберегать вас до конца ваших дней.
Un homme blanc d'âge mûr "traînant dans le coin".
Белый мужчина средних лет "отрывается".
Nos yeux ne voient que les étoiles d'âge mûr comme le soleil.
Наш глаз видит только светлые звезды среднего возраста, как наше Солнце.
Pour éviter la malédiction des actrices d'âge mûr.
Чтобы избежать проклятия актрисы среднего возраста.
Et toutes ses victimes étaient des femmes d'âge mûr.
Все его жертвы были женщинами среднего возраста.
Juste parce que tu danses comme un blanc d'âge mûr ?
Только потому, что ты танцевал как белый парень средних лет?
Décrire les mesures prises pour remédier au problème du chômage de la population d'âge mûr ou non qualifiée, qui tend à s'aggraver.
Просьба описать принятые меры для решения растущей проблемы безработицы среди работников среднего возраста и неквалифицированных рабочих.
Parfois, c'est tout ce que ça prend, dans mon monde d'homme d'âge mûr.
Иногда и этого более чем достаточно в моем мире среднего возраста.
D'après les conclusions préliminaires, la proportion d'enfants dans les zones rurales est, dans l'ensemble, inférieure à celle des adultes d'âge mûr.
Согласно предварительным выводам, в глобальном масштабе доля детей в сельских районах меньше доли взрослых людей среднего возраста.
L'Union européenne voudrait également souligner tout le prix qu'elle attache au développement du volontariat des personnes d'âge mûr et des personnes âgées, un volontariat déjà très important dans de très nombreux pays.
Европейский союз хотел бы подтвердить, какое большое значение он придает развитию добровольчества применительно к людям среднего возраста и престарелым, которое уже играет важную роль во многих странах.
Un professeur d'âge mûr.
Профессор, средних лет.
Une veuve d'âge mûr, nantie, vivant avec sa gouvernante.
Вдова средних лет, довольно состоятельная.
Les hommes d'âge mûr constituent par ailleurs un auditoire captif du fait de leur perception d'un risque plus élevé.
Мужчины среднего возраста также составляют целевую аудиторию по причине высокого предполагаемого риска.
J'y étais, je m'attendais plus à un gars d'âge mûr dans un mauvais costume...
Я ожидал увидеть мужчину средних лет в ужасном костюме...
Les hommes d'âge mûr sont hautement exposés aux maladies coronariennes et présentent un état nutritionnel dégradé par rapport aux hommes plus jeunes.
Мужчины среднего возраста в большей степени подвержены риску коронарных сердечнососудистых заболеваний и хуже питаются, чем мужчины более молодого возраста.
Avant que vous ne vieillissiez, avant que vous ne soyez d'âge mûr, vous commencerez à donner vos organes vitaux.
И до того как вы состаритесь, и даже до того как достигните среднего возраста, вы будете отдавать свои органы, будете донорами.
Solitaire, d'âge mûr, avec de l'argent.
Одинокий, зрелый, с деньгами.
Même les vampires d'âge mûr ont du mal à y arriver.
Даже зрелым вампирам это сделать трудно.
Les malheureux, d'âge mûr comme vous.
Несчастных, сорокалетних нищебродов, вроде вас.
C'est une belle femme d'âge mûr...
Она привлекательная женщина, Брук. Так.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo