Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'étroite collaboration" на русский

тесного сотрудничества
Le Comité entretient, directement ou par le truchement de l'Équipe, des rapports d'étroite collaboration avec un large éventail d'États.
Комитет как непосредственно, так и через Группу установил партнерские связи с довольно широким кругом государств.
Le terrorisme est un phénomène qui doit être combattu par la communauté internationale dans son ensemble, dans un esprit d'étroite collaboration et dans le respect de la Charte des Nations Unies et du droit international.
Терроризм - это явление, которому должно противостоять все международное сообщество в обстановке тесного сотрудничества и при должном уважении Устава Организации Объединенных Наций и международного права.
Les procédures spéciales des Nations Unies étant des composantes importantes du régime international des droits de l'homme, en conformité avec sa politique d'étroite collaboration, la Norvège leur a adressé une invitation permanente.
Специальные процедуры Организации Объединенных Наций являются важными компонентами международного правозащитного режима, и в соответствии со своей политикой тесного сотрудничества Норвегия направила этим механизмам постоянно действующие приглашения.
Une politique de totale ouverture et d'étroite collaboration avec les mécanismes internationaux de protection des droits de l'homme est actuellement mise en oeuvre qui leur permet d'observer la situation dans le pays et de contribuer aux efforts nationaux.
В связи с этим в настоящее время в стране осуществляется политика полной транспарентности и тесного сотрудничества с международными организациями, занимающимися защитой прав человека, что позволяет этим организациям наблюдать за положением в стране и оказывать содействие национальным усилиям.
La CEE et l'OSCE travaillent depuis de nombreuses années dans un esprit d'étroite collaboration, bénéficiant du soutien total des États membres lors des réunions de leurs organes directeurs, des sessions annuelles de la CEE et du Forum économique de l'OSCE.
За многие годы ЕЭК ООН и ОБСЕ установили весьма тесные рабочие отношения, заручившись полной поддержкой со стороны государств-членов на совещаниях своих соответствующих руководящих органов, а именно: на годовых сессиях ЕЭК ООН и на встречах в рамках Экономического форума ОБСЕ.
Son gouvernement se félicite de la tenue de ce forum, conforme à sa politique d'étroite collaboration avec les organisations de la société civile.
До конференции будет проведен форум граждан с участием в основном неправительственных организаций, который будет созван неправительственными организациями Чили.
Les relations d'étroite collaboration que le Bureau entretient avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria, avec laquelle il partage ses locaux, méritent de figurer en bonne place dans le bilan de son expérience.
Одним из аспектов его работы, заслуживающих внимания в контексте извлечения уроков из своего опыта, является налаживание взаимодействия со Смешанной камеруно-нигерийской комиссией.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo