Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'étudier à" на русский

рассмотреть на
учиться на
учиться в
учиться за

Предложения

Le Groupe de travail a décidé d'étudier à sa prochaine réunion quelle suite donner concernant ces points.
РГСДЛ приняла решение рассмотреть на своем следующем совещании, как поступить с этими вопросами.
Le SBSTA a décidé d'étudier à sa dix-huitième session des critères de sélection des examinateurs principaux qui feront partie des équipes d'examen composées d'experts en s'appuyant sur la liste des critères qui est reproduite en annexe aux présentes conclusions.
ВОКНТА постановил рассмотреть на своей восемнадцатой сессии критерии отбора ведущих экспертов по рассмотрению, которые примут участие в работе групп экспертов по рассмотрению, опираясь на перечень критериев, включенный в приложение к настоящим заключениям.
Je rêverais d'étudier à Paris.
Всегда мечтала учиться в Париже.
Donc même si j'ai eu cette offre vraiment incroyable d'étudier à Bristol, je me disais que la fac c'était pas pour moi.
И даже, когда у меня было удивительное, замечательное предложение учиться в Бристоле, я продолжала думать, что тот универ не для меня.
Le SBSTA a noté - et a décidé d'étudier à ses sessions futures - la nécessité d'appuyer un renforcement des capacités endogènes aux fins de la recherche et de l'observation systématique dans les pays en développement.
Он предложил Вспомогательному органу по осуществлению принять к сведению и рассмотреть на будущих сессиях такие потребности, в частности в связи с решением 2/СР..
La FICSA a suggéré aussi à la Commission d'étudier à sa prochaine session un point de l'ordre du jour consacré à la gouvernance et au rôle des associations ou syndicats de personnel dans les organisations appliquant le régime commun.
ФАМГС предложила также Комиссии рассмотреть на ее следующей сессии вопрос о благом управлении и роли ассоциаций/союзов персонала в общей системе.
Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger.
Не каждый имеет возможность учиться за границей.
Elle voulait continuer d'étudier à l'étranger.
Она сказала, что хочет продолжать обучение за границей.
Les conditions d'admission dans les collèges garantissent la possibilité d'étudier à quiconque possède les aptitudes nécessaires.
Условия приема в колледжи гарантируют возможность для обучения всем, кто имеет для этого способности.
Je pourrais finir d'étudier à la maison.
Возможно, я лучше дома доучусь...
Cette décision a facilité les démarches des jeunes Turkmènes désireux d'étudier à l'étranger.
Постановление создало благоприятные условия для юношей и девушек, обучающихся за рубежом.
Ils sont convenus de créer leur propre groupe de travail en vue d'étudier à fond les recommandations formulées dans le rapport.
Они решили учредить рабочую группу для подробной оценки рекомендаций, содержащихся в докладе.
Ces mêmes délégations ont souligné la nécessité d'étudier à ce propos diverses initiatives bilatérales et multilatérales.
Эти делегации подчеркнули также необходимость изучения двусторонних и многосторонних инициатив в этой связи.
Ça n'est vraiment pas simple d'étudier à la Fac.
Учёба в университете не такая уж простая.
On a considéré qu'il était indispensable d'étudier à fond la question de la légalité ou de l'illégalité d'une opération.
Было выражено мнение о необходимости тщательного изучения вопроса о законности или незаконности операции.
À son sens, il importe d'étudier à fond l'interprétation et l'application des principes du droit international humanitaire en la matière.
На ее взгляд, важно основательно изучить толкование и применение принципов международного гуманитарного права на этот счет.
Tyler a décidé d'étudier à Penn State, qui, fait du hasard, se trouvait à quelques heures seulement de ma fac.
Тайлер решил поступить в государственный университет Пенсильвании, который, к счастью, был в нескольких часах езды от моей школы.
Toutefois, à sa huitième session, le Forum sur les forêts aura, pour la première fois, l'occasion d'étudier à fond la question.
Однако на восьмой сессии Форума по лесам впервые будет предоставлена возможность углубленно рассмотреть этот вопрос.
A cause des problèmes de ton père et de ta mère... alcoolique, il est difficile d'étudier à la maison.
Когда у твоего отца проблемы на работе, а твоя мама... пьет, - Может быть, лучше заниматься не дома.
Si mon père le demande, je suis entrain d'étudier à la biblio avec vous.
Если мой отец спросит, я занимаюсь с тобой в библиотеке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo