Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'évaluation du système judiciaire" на русский

оценке состояния судебной системы
оценке судебной системы
оценки судебной системы
оценки состояния судебной системы

Предложения

En outre, nous rendons hommage au travail effectué depuis deux ans dans le cadre du Programme d'évaluation du système judiciaire.
Мы также высоко оцениваем работу МООНБГ в рамках программы по оценке состояния судебной системы за последние два года.
Tout d'abord, je vais aborder l'avenir du programme d'évaluation du système judiciaire, son mode de financement et l'articulation avec les autres programmes.
Прежде всего коснусь будущего программы по оценке состояния судебной системы, средств ее финансирования и координации с другими программами.
Le Programme biennal d'évaluation du système judiciaire de la Mission a déterminé les principales faiblesses du système juridique.
Благодаря двухгодичной программе Миссии по оценке судебной системы удалось успешно выявить основные недостатки в рамках правовой системы.
Ceci assurera une cohésion dans les travaux du programme d'évaluation du système judiciaire et de la Commission.
Это обеспечит преемственность в работе программы по оценке судебной системы и комиссии.
Il est important en effet que l'expérience acquise par les 18 experts dans ce domaine d'évaluation du système judiciaire ne soit pas perdue.
Важно не допустить утраты опыта, накопленного в результате работы 18 экспертов в области оценки судебной системы.
La Commission judiciaire indépendante, que j'ai créée en décembre dernier, pour remplacer le Programme d'évaluation du système judiciaire qui était dirigé par l'ONU, est chargée de renforcer l'indépendance de la justice du pays.
Независимая юридическая комиссия, которую я учредил в декабре прошлого года взамен Программы оценки судебной системы, созданной под эгидой Организации Объединенных Наций, занимается вопросами укрепления независимых судебных органов страны.
Nous espérons que cette commission pourra commencer son travail dès que possible et nous appuyons l'idée que la MINUBH lui apporte son appui même après la fin du mandat du programme d'évaluation du système judiciaire.
Мы надеемся, что эта комиссия сможет начать свою работу в ближайшем будущем, и поддерживаем предложение о том, чтобы МООНБГ продолжала оказывать ей помощь и после завершения мандата программы по оценке состояния судебной системы.
En reconnaissance du lien indissoluble existant entre les activités de police et un système judiciaire efficace en vue de l'établissement des principes du droit, la MINUBH a lancé en 1998 le Programme d'évaluation du système judiciaire.
В 1998 году была создана Программа оценки судебной системы МООНБГ, что явилось результатом признания наличия неразрывной связи между деятельностью полиции и эффективностью судебной системы в деле установления верховенства закона.
Le programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH a présenté une analyse très utile et fait de bonnes recommandations en vue d'améliorer ce système en Bosnie-Herzégovine, ce qui représentait l'un des mandats les plus importants de la Mission.
Благодаря осуществлению программы МООНБГ по оценке состояния судебной системы удалось провести полезную аналитическую работу и подготовить рекомендации для совершенствования судебной системы Боснии и Герцеговины, в чем заключалась одна из важнейших задач, предусмотренных мандатом Миссии.
Nous voulons tout particulièrement remercier la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour sa contribution à la réforme judiciaire par le biais de son programme d'évaluation du système judiciaire, qui a maintenant cessé de fonctionner.
Мы хотели бы выразить нашу особую признательность Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине за ее вклад в реформу судебной системы путем проведения ныне завершившейся программы по оценке состояния судебной системы.
Le programme d'évaluation du système judiciaire a permis d'effectuer un travail important qui contribuera de façon considérable aux efforts déployés actuellement pour réformer le système judiciaire bosniaque.
В рамках программы по оценке судебной системы ведется важная работа, которая может внести существенный вклад в прилагаемые усилия по реформированию судебной системы Боснии.
Cela s'explique en partie par le fait que 18 postes internationaux et huit postes nationaux relevant du Programme d'évaluation du système judiciaire ont été supprimés en décembre 2000.
Частично это было обусловлено возникновением вакансий в связи с ликвидацией 18 должностей международных сотрудников и 8 должностей национальных сотрудников в рамках Программы оценки судебной системы в декабре 2000 года.
Octobre 1998-mars 1999 Responsable du programme d'évaluation du système judiciaire pour la région de Brcko.
Октябрь 1998 года - март 1999 года: руководство отделением Программы по оценке судебной системы района Брчко, и апрель 1999 года - январь 2001 года - в районе Добой.
Entre 1998 et 2000, le Programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH a montré de façon concluante que toute la structure légale et judiciaire de la Bosnie-Herzégovine était dysfonctionnelle.
В период между 1998 и 2000 годами ход осуществления МООНБГ программы по оценке судебной системы убедительно продемонстрировал, что вся судебно-правовая система Боснии и Герцеговины являлась недееспособной.
C'est pourquoi j'ai exprimé mon souci d'effectuer une transition cohérente du programme d'évaluation du système judiciaire de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine vers l'organe qui lui succèdera dans le Bureau du Haut Représentant.
Поэтому я выразил свою обеспокоенность относительно того, удастся ли обеспечить плавный переход программы МООНБГ по оценке состояния судебной системы в ее новое качество - орган при Управлении Специального представителя.
En ce qui concerne le système politique, nous jugeons appropriée la décision prise par le Haut Représentant, M. Wolfgang Petritsh, de créer une Commission judiciaire indépendante pour assumer les nombreuses fonctions du programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH.
Говоря о судебной системе, отмечу, что мы считаем уместным решение Высокого представителя Вольфганга Петрича учредить Независимую судебную комиссию, которая возьмет на себя многие функции программы МООНБГ по оценке состояния судебной системы.
Nous espérons obtenir des détails supplémentaires concernant la procédure et la date du transfert du Programme d'évaluation du système judiciaire à la nouvelle commission, ainsi que la façon dont le programme sera mis en œuvre.
Мы с нетерпением ожидаем получения более подробной информации относительно того, каким образом и когда произойдет передача дел от программы по оценке состояния судебной системы новой Комиссии, а также дальнейшей информации об осуществлении данной программы.
Cet exercice est actuellement mené sous contrôle international, dans le cadre du programme d'évaluation du système judiciaire de la MINUBH, afin de garantir que les structures prévues dans les lois susmentionnées sont effectivement créées et que les principes qui y sont énoncés sont respectés.
Для обеспечения надлежащей реализации структур и принципов, предусмотренных в законодательстве по вопросам судебной службы, в настоящее время проводится обзор под международным контролем со стороны МООНБГ/программы по оценке состояния судебной системы.
Le rapport du Secrétaire général fait aussi référence à la grande efficacité du programme d'évaluation du système judiciaire.
В докладе Генерального секретаря также упоминается оказавшаяся весьма эффективной программа оценки состояния судебной системы.
Dans l'intervalle, le programme d'évaluation du système judiciaire termine actuellement ses travaux.
Между тем завершается реализация программы оценки состояния судебной системы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo