Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'amateur" на русский

любительский
любителя
любителем
ёбнутый ребёнок
дилетанта
Moi, je maintiens mon statut d'amateur pour servir aux J.O. !
А я, значит, поддерживаю любительский статус, чтобы взяли на Олимпиаду.
Mouvement d'amateur, l'ami.
Любительский шаг, приятель.
Je viens de démissionner pour conserver mon statut d'amateur.
Недавно ушел, чтобы сохранить статус любителя.
Quel genre d'amateur avons-nous là ?
Что за любителя вы нам привезли?
Personne ne me traite d'amateur !
Не обзывай меня, гадина, любителем!
Personne ne me traite d'amateur !
Не смей называть меня любителем! Не смей!
Personne ne me traite d'amateur !
Не смей называть меня любителем!
On maintient cet ancien système de valeurs comme si elle participait encore dans un niveau d'amateur.
Мы придерживаемся старой системы оценок, будто она соревновалась на уровне любителя.
Ces erreurs d'amateur me rendent fou.
Потому что такие любительские ошибки выводят меня из себя.
Il se pointe au travail pour faire une scène d'amateur.
Я работаю, а он заявляется и ведёт себя, как ёбнутый ребёнок.
C'était rapide, brutal, mais du travail d'amateur.
Все произошло быстро и жестоко, но работали непрофессионалы.
Mais vous avez tendance à commettre des erreurs d'amateur.
Но я считаю, что Вы склонны к любительским ошибкам.
Il n'y a rien d'amateur dans des combats de bar, mon cœur.
В моих пьяных драках нет ничего любительского, дорогуша.
Ce n'importe quoi d'amateur est un bon signe.
Этот юношеский вздор - добрый знак.
Malgré ce qu'a dit le F.B.I. sur l'explosion de ma voiture, c'était du travail d'amateur.
Не важно, что федералы и газеты говорили о взрыве моей машины... это была инсценировка, скажем так.
Elles offrent, au mieux, une photo d'amateur.
Они позволяют получить только срез в конкретный момент.
Du travail d'amateur.
Ce sera tout pour la magie d'amateur.
Все достаточно этой любительской магии.
Celui là est un travail d'amateur.
Это было для любителей.
Pas du wicca d'amateur.
Это не какая-то современная викканская чушь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo