Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: histoire d'amour histoires d'amour
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'amour" на русский

Предложения

205
58
Tu dois avoir besoin d'amour.
Тебе, должно быть, и правда не хватает любви.
Seulement moi et mon coeur américain, plein d'amour.
Нет, сэр, только я и мое американское сердце... полное любви.
Sur le plan idéologique, nous avons besoin d'amour, de compassion et de compréhension pour combattre la colère.
В идеологическом плане для того чтобы преодолеть гнев, мы нуждаемся в любви, сострадании и понимании.
Mais mon histoire parle d'amour.
Но моя история - о любви.
'Je ne serais jamais capable de parler avec Rae de baisers, d'amour de flirt.
Я никогда не смогу разговаривать с Рэй о поцелуях, флирте и любви.
Nous sommes réunis dans l'esprit d'amour et de compréhension.
Мы собрались в духе любви и понимания.
La vie est pleine d'amour et d'amusement.
Я хочу сказать, моя жизнь полна любви и веселья.
Pas une déclaration d'amour, Spock.
Не похоже на балладу о любви, Спок.
J'avais tellement d'amour à te donner, fils.
У меня было столько любви для тебя, сын.
Je n'ai plus d'amour à donner aujourd'hui.
Мои запасы любви на сегодня закончились.
Laisse-moi te donner un peu d'amour.
Иди сюда, я подарю тебе немного любви.
Pour moi, c'est un crime d'amour.
Я считаю, что это преступление на почве любви.
Ça n'a jamais été à propos d'amour.
Я никогда не занимался им по любви.
Ce genre d'amour qui te fait croire en une destinée.
Такой любви, которая заставляет тебя поверить в судьбу.
La plupart des hommes ne peuvent pas gérer la vérité quand il s'agit d'amour.
Большинство мужчин не могут справится с правдой, когда речь идет о любви.
Je le considèrerais plutôt comme un crime d'amour.
Я считаю, что это преступление на почве любви.
On peut tuer cette démonstration d'amour dans l'oeil.
Парни, я думаю мы можем позволить себе пресечь фестиваль любви в анале.
Je crois que cela pourrait aussi être une preuve d'amour.
Это еще может быть, я думаю признак любви.
Si personne ne chante de chanson d'amour quand on l'embrasse.
Фильмы не стоят того, что мы платим за билет, если никто не поёт о любви, когда его целуют.
Tes épreuves sont finies, maintenant que tu seras entouré d'amour chrétien.
Теперь, в объятиях христианской любви, твои муки будут окончены.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1997. Точных совпадений: 1997. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo