Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'apprendre" на русский

Предложения

190
167
63
34
Je suis jeune, mais désireuse d'apprendre.
Я молода, но желаю учиться.
C'est vrai, mais j'apprécie aussi d'apprendre de mes aînés.
Да. Но еще мне нравится у старших чему-нибудь учиться.
Il suffit d'apprendre à les reconnaître.
Вам всего лишь нужно научиться видеть сквозь их маскировку.
Il a besoin d'apprendre comment jouer en équipe.
Он должен научиться играть в команде.
Vous serez content d'apprendre que nous sommes dans les temps.
Вам будет приятно услышать, что мы работаем точно по расписанию.
C'est de manière classique d'apprendre en faisant.
Это - классическое "учиться - делая".
Nous avons besoin d'adaptabilité, la capacité d'apprendre à être créatif et innovant.
Нам нужна быстрая адаптация, способность учиться, чтобы быть творческими и изобретающими людьми.
Je pense que nous avons tous besoin d'apprendre les uns des autres.
Как я думаю, всем нам нужно учиться друг у друга.
L'amélioration de la nutrition des jeunes enfants contribuera aussi à les rendre aptes à aller à l'école et capables d'apprendre.
Улучшение питания детей младшего возраста поможет также обеспечить их готовность и способность учиться в школе.
Quand deux personnes n'ont pas dancé ensemble depuis longtemps et ils essaient d'apprendre Il est en fait meilleur d'apprendre d'abord avec un nouveau partenaire.
Когда двое давно не танцуют вместе, и пробуют научиться, сначала лучше учиться с новыми партнерами.
Ravi d'apprendre que vous êtes vivants.
Командир Треверс, рад слышать, что вы и ваши люди живы.
Nous devons essayer de communiquer d'apprendre son langage.
Мы должны постараться наладить контакт с ними, изучить их язык.
On essaye d'apprendre comment lire ces pièces, Nick.
Мы пытаемся понять, как "читать" эти комнаты, Ник.
C'est merveilleux d'apprendre à vous connaître.
Знаешь, это так замечательно, что я познакомился с тобой, Энн.
C'est trop dur d'apprendre à conduire.
Я больше не хочу учиться водить, это слишком трудно.
Elle serait furieuse d'apprendre mon état.
Она придет в ярость, если узнает об этом.
Imaginez ma surprise d'apprendre que c'était tante Vera.
И представьте, как я удивился, когда узнал, что это моя тетя Вера.
Sa Majesté serait enchantée d'apprendre que vous acceptez.
Её величество была бы в восторге, узнав, что вы согласны.
J'ai quitté Denver avant d'apprendre la nouvelle.
Я уехал из Денвера еще до того, как услышал новости.
Il serait vexé d'apprendre ça.
Он бы расстроился, если бы услышал от тебя такое.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2441. Точных совпадений: 2441. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo