Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'avoir accès" на русский

доступа к получить доступ к
доступе к
доступу

Предложения

Pour certaines délégations, il était nécessaire d'éliminer les mesures protectionnistes, qui empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés.
Некоторые делегации высказали мысль о необходимости устранения протекционистских мер, которые мешают развивающимся странам получать доступ к рынкам.
Dans la plupart des pays, il est très difficile d'avoir accès aux données relatives aux eaux souterraines.
В большинстве стран доступ к данным о грунтовых водах весьма затруднен.
Et ils ont besoin d'avoir accès à la politique, et ça peut vouloir dire deux choses.
И нужен доступ к политической жизни, и это может означать две вещи.
C'est le droit de tout fonctionnaire d'avoir accès à un système de justice interne équitable et transparent.
Каждый сотрудник имеет право на доступ к справедливой и прозрачной внутренней системе правосудия.
Ils ont besoin d'avoir accès à toutes les données de tests.
Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний.
Toutefois, il s'agissait du droit d'avoir accès à un tribunal.
Рассматриваемый же вопрос касается права на доступ к суду.
Il faut tenir compte des besoins spécifiques des pays en développement et permettre aux petits pays d'avoir accès aux marchés à des conditions favorables.
Необходимо принимать во внимание особые потребности развивающихся стран, и надлежит обеспечить малым странам благоприятные условия доступа на рынки.
La Constitution garantit le droit d'avoir accès à la sécurité sociale à tous, sans distinction.
Конституция гарантирует всем без исключения право на доступ к социальному обеспечению.
Il permet par ailleurs aux administrateurs d'avoir accès à divers rapports et de se concentrer sur les principaux problèmes de gestion.
Кроме этого, система дала руководителям возможность получать доступ к различным докладам и концентрировать свое внимание на ключевых проблемах управления.
Les pauvres ont besoin d'avoir accès aux ressources nécessaires pour pouvoir prendre en main leur propre développement.
Бедное население также нуждается в доступе к ресурсам, необходимым для того, чтобы обеспечить собственное развитие.
Cependant, ces efforts sont parfois compromis par des pratiques nocives qui interdisent aux femmes d'avoir accès aux services fournis.
Однако порой эти усилия становятся тщетными в силу вредных предрассудков, запрещающих женщинам пользоваться медицинскими услугами.
Les relations nouées avec des STN leur permettent d'avoir accès au savoir et aux nouvelles technologies ainsi qu'aux investissements.
Связи с ТНК открывают им доступ к знаниям, новым технологиям и инвестициям.
Des accords bilatéraux permettent notamment au Népal d'avoir accès au marché indien.
Среди двусторонних соглашений - соглашение, которое предоставляет Непалу доступ на рынок Индии.
Al-Qaida continue d'avoir accès à des fonds suffisants pour recruter et entraîner du personnel et pour monter des opérations.
«Аль-Каида» по-прежнему имеет доступ к достаточным средствам для вербовки, обучения и проведения операций.
Cela permettra à tous les Africains qui en ont besoin d'avoir accès à un traitement efficace contre le VIH/sida.
Это позволит всем нуждающимся африканцам иметь доступ к эффективному лечению ВИЧ/СПИДа.
Avantages - Cette formule permet aux chercheurs d'avoir accès aux données des enregistrements unitaires.
Преимущества - Обеспечивает исследователям доступ к данным единичных записей.
Nous savons qu'il y a des zones auxquelles il est difficile d'avoir accès.
Нам известно о существовании районов, к которым трудно добраться.
Un réseau routier adéquat permet d'avoir accès aux forêts.
Доступ к лесам обеспечивает надлежащая сеть дорог.
Une stratégie globale concertée doit être mise en oeuvre pour permettre aux pauvres, partout dans le monde, d'avoir accès aux services essentiels de santé.
Для расширения во всем мире доступа малоимущих к основным услугам сектора здравоохранения необходима согласованная глобальная стратегия.
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
Аналогичным образом меньшинства также имеют право на доступ к эфиру.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1021. Точных совпадений: 1021. Затраченное время: 354 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo