Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'avoir organisé cette séance" на русский

за созыв этого заседания
за созыв сегодняшнего заседания
за организацию этого заседания
за проведение этого заседания
за организацию этих прений

Предложения

M. Ettalhi : Je voudrais d'emblée, Monsieur le Président, vous remercier d'avoir organisé cette séance afin d'examiner la situation au Moyen-Orient.
Г-н ат-Тальхи: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания для обсуждения ситуации на Ближнем Востоке.
M. Amil : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, permettez-moi tout d'abord de saisir cette occasion pour remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette séance spécifique centrée sur le développement.
Г-н Амил: Выступая от имени Группы 77 и Китая, я хотел бы прежде всего воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этого заседания, конкретно посвященного развитию.
Nous vous savons gré, Monsieur le Président, d'avoir organisé cette séance, qui nous permet de faire le bilan des progrès réalisés et de nous rappeler tout ce qu'il reste encore à faire.
Г-н Председатель, мы признательны Вам за созыв сегодняшнего заседания, которое позволит нам подвести итоги достигнутого прогресса и напомнить себе о том, что многое еще предстоит сделать.
M. Mekdad : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir organisé cette séance afin que nous puissions examiner le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application des recommandations de la mission du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest.
Г-н Мекдад: Г-н Председатель, мы благодарим Вас за созыв сегодняшнего заседания для рассмотрения очередного доклада Генерального секретаря, содержащего рекомендации миссии Совета Безопасности, посетившей Западную Африку. Сирия имела честь принимать участие в работе этой миссии.
Mme Barbosa : Le Mexique vous remercie, Madame la Présidente, d'avoir organisé cette séance pour débattre des progrès accomplis jusqu'à présent par l'un des deux organes les plus récemment créés du système des Nations Unies.
Г-жа Барбоса: Мексика признательна Вам, г-жа Председатель, за созыв этого заседания для обсуждения достигнутого на данный момент прогресса в одном из двух самых молодых органов системы Организации Объединенных Наций.
Nous vous savons gré au Président du Conseil d'avoir organisé cette séance publique consacrée à la situation en République démocratique du Congo.
Мы признательны Председателю за организацию этого важного открытого заседания, посвященного положению в Демократической Республике Конго.
Nous vous remercions d'avoir organisé cette séance.
Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que la présidence du Royaume-Uni d'avoir organisé cette séance.
Г-н Председатель, позвольте воздать должное Вам и Соединенному Королевству за организацию нынешнего заседания.
M. Zainuddin : Ma délégation vous félicite d'avoir organisé cette séance publique importante sur la situation au Timor oriental.
Г-н Зайнуддин: Моя делегация выражает признательность Вам, г-н Председатель, за созыв этого важного открытого заседания, посвященного положению в Восточном Тиморе.
M. Sardenberg : Au nom de la délégation brésilienne, je remercie la présidence d'avoir organisé cette séance plénière.
Г-н Сарденберг: Я хотел бы от имени делегации Бразилии поблагодарить Председателя за созыв этого пленарного заседания.
Nous voudrions également remercier les membres du Conseil de sécurité d'avoir organisé cette séance publique.
Мы хотели бы также поблагодарить членов Совета Безопасности за то, что удалось запланировать эти открытые прения.
Je vous remercie également d'avoir organisé cette séance sur un sujet si important et si crucial.
Я хотел бы также поблагодарить Вас за организацию этого заседания по столь жизненно важной теме.
Mme Durrant : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé cette séance publique sur le Timor oriental.
Г-жа Даррант: Г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас за организацию сегодняшнего открытого заседания, посвященного вопросу о положении в Восточном Тиморе.
Nous sommes reconnaissants à la délégation des Pays-Bas d'avoir organisé cette séance.
Мы признательны делегации Нидерландов за усилия по организации этого заседания.
Je tiens donc à commencer par féliciter la présidence néerlandaise d'avoir organisé cette séance consacrée à la Guinée-Bissau.
Я хотела бы начать с выражения признательности Председателю из Нидерландов за проведение этого заседания, посвященного Гвинее-Бисау.
M. Thapa : Je remercie le Président d'avoir organisé cette séance plénière de l'Assemblée générale.
Г-н Тхапа: Я хотел бы поблагодарить Председателя за проведение данного пленарного заседания Генеральной Ассамблеи.
Nous remercions aussi votre délégation d'avoir organisé cette séance et préparé un projet de déclaration présidentielle que nous soutenons de tout cœur.
Мы также выражаем признательность Вашей делегации за организацию этого заседания и за подготовку заявления Председателя, которое мы полностью поддерживаем.
Je souhaite également remercier la délégation du Cameroun d'avoir organisé cette séance publique et d'avoir préparé les documents relatifs à cette réunion.
Я также хотел бы поблагодарить делегацию Камеруна за организацию этого открытого заседания и подготовку соответствующих документов для него.
Nous sommes donc très reconnaissants au Pakistan d'avoir organisé cette séance et nous approuvons les termes de la déclaration qui a été mise au point.
Мы очень благодарны Пакистану за организацию этого заседания, и мы поддерживаем положения заявления Председателя.
Nous voudrions également vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil et espérons que les autres membres qui vous succéderont perpétueront cette tradition.
Мы также хотели бы поблагодарить Вас за организацию этого открытого заседания Совета и надеемся, что другие председатели продолжат эту традицию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo