Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: d'hier soir
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'hier" на русский

Предложения

La journée d'hier a marqué une nouvelle escalade grave dans les actes de terrorisme dirigés contre des civils innocents.
Вчерашний день был отмечен очередной резкой эскалацией террористической деятельности, направленной против гражданского населения.
Et son partenaire d'hier, Jason McDonald, c'est encore pire.
А его вчерашний напарник, Джейсон МакДоналд, злостный неплательщик алиментов.
M. Carson nous a tout raconté, y compris l'incident d'hier.
Мистер Карсон уже рассказал обо всем, включая вчерашний инцидент.
Ils ont déjà ramassé les poubelles d'hier.
Они уже вывезли вчерашний мусор на свалку.
Désolée pour le désagrément d'hier.
Мне жаль, что вы испытали неудобства вчера ночью.
Des sushis d'hier. Ils allaient les jeter.
Я принесла тебе поесть... вчерашние суши, они собирались выбросить их.
Eugène Schwartz, votre patient d'hier.
Юджин Шварц, ваш пациент, был у вас вчера.
Ça explique ton comportement d'hier.
И я считаю, что это объясняет твое вчерашнее поведение.
Sympa, la soirée d'hier.
Хей-хей, веселая вечеринка вчера была, Джо.
À cet égard, nous désirons remercier le Président du Sénégal pour sa présence et ses observations profondes et constructives d'hier.
В этой связи мы хотели бы поблагодарить президента Сенегала за его присутствие здесь и за его глубокие и конструктивные замечания, которые он высказал вчера.
Nous offrons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes innocentes de l'attaque d'hier, et exprimons notre profonde sympathie aux nombreux blessés.
Мы выражаем чувства глубочайшего соболезнования семьям неповинных жертв вчерашнего нападения и наше глубокое сочувствие многочисленным раненым.
Le problème ne date pas d'hier ou aujourd'hui.
Эта проблема возникла не вчера и не сегодня.
L'attentat d'hier prouve une fois encore que les civils israéliens innocents continuent d'être délibérément et systématiquement pris pour cible.
Вчерашнее нападение также показало, что безвинные мирные граждане в Израиле по-прежнему являются объектами умышленных и систематических нападений.
Il faut également, comme l'a montré la séance d'hier, conjuguer les efforts du Conseil de sécurité et ceux des organisations régionales.
Также очень важно, как показало вчерашнее заседание, чтобы усилия Совета Безопасности координировались с усилиями региональных организаций.
Voici ce qu'on croit être le véhicule Code 37 utilisé dans la fusillade d'hier.
Мы думаем, что именно из этого автомобиля велась стрельба прошлой ночью.
Il n'est pas venu à la conférence d'hier.
Вчера он не пришел на назначенную пресс-конференцию.
Les clés sont sur le courrier d'hier.
Ключи лежат на груде вчерашних писем.
Je vais te rendre la monnaie d'hier.
Я взяла твою сдачу со вчерашнего дня.
Elle a l'air remise des histoires d'hier.
Она словно уже и забыла о вчерашнем скандале.
Mon enregistrement d'hier n'est pas comme je le voudrais.
Запись вчерашнего концерта получилась не совсем такой, как я хотел.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 903. Точных совпадений: 903. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo