Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'inscrire" на русский

включить
регистрировать
включение
для включения
включать
предусмотреть
внести
зарегистрировать

Предложения

Il a été décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour du groupe de travail officieux afin de déterminer la procédure à suivre.
Было принято решение включить этот вопрос в повестку дня неофициальной рабочей группы для выработки соответствующей процедуры.
La Commission européenne a proposé d'inscrire le pentachlorobenzène en tant que substance dangereuse prioritaire..
Европейская комиссия предложила включить пентахлорбензол в качестве приоритетного опасного вещества.
Dans certains de ces registres, il est possible d'inscrire une sûreté aussi bien qu'un titre de propriété.
Некоторые такие реестры позволяют регистрировать как обеспечительные права, так и правовые титулы.
De même, si un vendeur restait propriétaire, il n'était souvent pas nécessaire d'inscrire le droit de réserve de propriété.
Аналогичным образом, в тех случаях, когда продавец удерживал правовой титул, регистрировать право на удержание правового титула часто было не нужно.
Le projet de décision correspondant prévoit également d'inscrire la coopération sous-régionale au plan de travail.
Это решение также предполагает включение в план работы субрегионального сотрудничества в качестве одного из видов деятельности.
Il était maintenant proposé d'inscrire ces deux postes au tableau des effectifs.
Сейчас испрашивается включение этих должностей в штатное расписание.
Il est temps maintenant d'inscrire d'autres pays à l'ordre du jour.
Настало время включить в повестку дня Комиссии и другие страны.
Il est donc proposé d'inscrire le SPFO à l'Annexe de la Convention.
Соответственно, предлагается включить ПФОС в приложение к Конвенции.
Il a aussi salué la décision du Groupe de travail d'inscrire la question des indicateurs de résultat à l'ordre du jour de sa prochaine session.
Он приветствовал также решение Рабочей группы включить рассмотрение показателей результативности в повестку дня своей следующей сессии.
Il importe moins d'inscrire des femmes sur les listes électorales que de faire évoluer la culture interne aux partis politiques.
Важно не только включить женщин в избирательные списки, но и изменить внутреннюю культуру политических партий.
Il sera proposé d'inscrire l'antenne de Sarajevo au budget général du Tribunal pour l'exercice 2004-2005.
Будет предложено включить полевое отделение в Сараево в основной бюджет Трибунала на 2004-2005 годы.
Il est proposé d'inscrire au budget six juges supplémentaires.
В бюджет предлагается включить еще шесть судей.
Le Programme a l'intention d'inscrire les questions relatives au contrôle dans le mandat de son conseil de gestion.
Программа намерена включить вопросы надзора в круг ведения своей Группы старших руководителей.
Désolé, j'ai dû oublier d'inscrire les kilomètres.
Прости, должно быть, я забыл включить это в отчет.
Le Comité de direction a remercié de cette offre et a décidé d'inscrire la réunion à son programme de travail.
Руководящий комитет с благодарностью принял это предложение и постановил включить это совещание в свою программу работы.
Nous saluons la décision d'inscrire cette importante question à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
Мы приветствуем решение включить этот важный вопрос в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
Il a été décidé d'inscrire cette question de sécurisation des documents sous un point séparé de l'ordre du jour de la prochaine session.
Было решено включить вопрос о недопущении подделок документов в отдельный пункт повестки дня следующей сессии.
Le Comité suggère à l'État partie d'inscrire la Convention dans les programmes d'études scolaires et universitaires.
Комитет предлагает государству-участнику включить курс по изучению Конвенции в учебные программы школ и высших учебных заведений.
Il était proposé d'inscrire dans un programme de recherche de la CE un projet de surveillance des métaux lourds et des POP.
Предлагается включить в программу исследований ЕС экспериментальный проект по мониторингу тяжелых металлов и СОЗ.
La Conférence est convenue d'inscrire la troisième Conférence mondiale sur les statistiques agricoles à son programme de travail pour 2003/2004.
Конференция согласилась включить третью Всемирную конференцию по статистике сельского хозяйства в программу работы Конференции на 2003/2004 год.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1015. Точных совпадений: 1015. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo