Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'inscrire à l'ordre du jour provisoire" на русский

включить в предварительную повестку дня
Comme vous le savez, l'Assemblée générale avait décidé, au paragraphe 14 de la résolution 56/262 du 15 février 2002, d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette cinquante-huitième session la question du multilinguisme.
Как Вам известно, в пункте 14 своей резолюции 56/262 от 15 февраля 2002 года Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня нынешней, пятьдесят восьмой, сессии пункт о многоязычии.
Par sa décision 4 du 10 septembre 1981, la Sous-Commission a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa trente-cinquième session un nouveau point intitulé "Les effets des violations flagrantes des droits de l'homme sur la paix et la sécurité internationales".
В своем решении 4 от 10 сентября 1981 года Подкомиссия постановила включить в предварительную повестку дня своей тридцать пятой сессии новый пункт, озаглавленный "Последствия грубых нарушений прав человека для международного мира и безопасности".
Dans le dernier paragraphe du dispositif, l'Assemblée décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-sixième session un point au titre duquel sera examiné le Programme d'action adopté à la Conférence.
В последнем пункте постановляющей части Ассамблея постановляет включить в предварительную повестку дня пятьдесят шестой сессии соответствующий пункт повестки дня, предусматривающий рассмотрение Программы действий, принятой на Конференции.
Dans sa résolution 2000/22, la Sous-Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question et d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session une subdivision intitulée: «Promotion du dialogue sur les questions relatives aux droits de l'homme».
В своей резолюции 2000/22 Подкомиссия постановила продолжить рассмотрение этого вопроса и включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят третьей сессии подпункт, озаглавленный "Поощрение диалога по вопросам прав человека"..
L'Assemblée générale, rappelant sa résolution 61/53 du 6 décembre 2006, décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-cinquième session la question intitulée « Maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est ».
Генеральная Ассамблея, ссылаясь на свою резолюцию 61/53 от 6 декабря 2006 года, постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят пятой сессии пункт, озаглавленный «Поддержание международной безопасности - добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе».
S'agissant du paragraphe 5, ma délégation propose que les termes « d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-troisième session la question intitulée "Question de l'Antarctique"» soient remplacés par les termes « de rester saisie de la question ».
Что касается пункта 5, то моя делегация предлагает заменить фразу «включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят третьей сессии пункт, озаглавленный «Вопрос об Антарктике» фразой «продолжать заниматься этим вопросом».
À sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission, dans sa décision 1992/112, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session un point provisoirement intitulé "Liberté de circulation".
На своей сорок четвертой сессии Подкомиссия в решении 1992/112 постановила включить в предварительную повестку дня своей сорок пятой сессии пункт, в предварительном порядке озаглавленный "Свобода передвижения".
À sa 10e séance, le 2 juillet, le Conseil a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond, au titre du point 14 une subdivision supplémentaire intitulée « Session permanente sur les questions autochtones ».
На своем 10-м заседании 2 июля Совет постановил включить в предварительную повестку дня своей основной сессии в пункт 14 «Социальные вопросы и вопросы прав человека» дополнительный подпункт, озаглавленный «Постоянный форум по вопросам коренных народов».
Au paragraphe 3, on décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session la question relative au Traité de Tlatelolco, c'est-à-dire que l'on décide d'examiner cette question sur une base biennale.
В пункте З Генеральная Ассамблея постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят восьмой сессии пункт о Договоре Тлателолко, а это означает, что этот пункт будет рассматриваться каждые два года.
L'Assemblée avait auparavant décidé dans sa résolution 58/220 du 23 décembre 2003 d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixantième session, au titre du point intitulé « Activités opérationnelles de développement », une question subsidiaire intitulée « Coopération Sud-Sud pour le développement ».
В своей резолюции 58/220 от 23 декабря 2003 года Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей шестидесятой сессии пункт, озаглавленный «Оперативная деятельность в целях развития», подпункт, озаглавленный «Сотрудничество Юг-Юг в целях развития».
Décide, en raison de l'importance de mettre en oeuvre avec succès les objectifs de la Décennie, d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session une question intitulée "Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous"»
постановляет с учетом важности успешного достижения целей Десятилетия включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят девятой сессии пункт, озаглавленный «Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций: образование для всех»
Évaluent le système d'établissement des rapports en vue d'en renforcer la cohérence et l'intégration; Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-sixième session la question intitulée « Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire ».
должна быть проведена оценка системы отчетности в целях придания ей более согласованного и целостного характера; постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия».
L'Assemblée générale, Rappelant sa résolution 58/127 du 19 décembre 2003 relative à l'assistance à la lutte antimines, Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixantième session le point intitulé « Assistance à la lutte antimines ».
Генеральная Ассамблея, ссылаясь на свою резолюцию 58/127 от 19 декабря 2003 года о помощи в деятельности, связанной с разминированием, постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестидесятой сессии пункт, озаглавленный «Помощь в деятельности, связанной с разминированием».
Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission ; Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et unième session la question intitulée « Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental ».
принимает к сведению доклад Генерального секретаря об окончательной ликвидации имущества Миссии; постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят первой сессии пункт, озаглавленный «Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе».
c) D'inscrire à l'ordre du jour provisoire du Conseil du développement industriel, à sa trente-quatrième session, un point sur la réforme du système des Nations Unies."
с) включить в предварительную повестку дня тридцать четвертой сессии Совета по промышленному развитию пункт о реформе системы Организации Объединенных Наций.
D'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa prochaine session prévue au début du mois de décembre 2008, un point pour de nouvelles discussions sur cette importante question.
включить в предварительную повестку дня следующей сессии Совета, которая будет проведена в начале декабря 2008 года, соответствующий пункт для дальнейшего обсуждения этого важного вопроса.
Rappel: L'Arabie saoudite a demandé au secrétariat d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Conférence des Parties une question intitulée «Application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto».
Справочная информация: Секретариат получил от Саудовской Аравии просьбу включить в предварительную повестку дня КС 8 пункт, озаглавленный "Осуществление пункта 3 статьи 2 Киотского протокола".
Enfin, elle prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa soixante et unième session et décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette dernière une question sur le sujet.
Наконец, в нем содержится обращенная к Генеральному секретарю просьба представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции и постановляется включить в предварительную повестку дня пункт, посвященный этой теме, для его рассмотрения Ассамблеей.
À sa trente-septième session, la Sous-Commission avait décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa trente-huitième session, au titre du point considéré, un alinéa intitulé "Prévention de la discrimination et protection de l'enfant".
На своей тридцать седьмой сессии Подкомиссия постановила включить в предварительную повестку дня своей тридцать восьмой сессии подпункт, озаглавленный "Предупреждение дискриминации и защита детей".
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixantième session la question intitulée « Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction ».
Шестой комитет рекомендует включить пункт, озаглавленный «Международная конвенция против клонирования человека в целях воспроизводства», в предварительную повестку дня шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31344. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 550 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo