Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'instruction" на русский

Предложения

766
487
109
84
Une variable sociale commune comme le niveau moyen d'instruction illustre bien le problème.
Эту проблему можно проиллюстрировать на примере общепринятого социального параметра, такого, как средний образовательный уровень.
Le manque d'instruction entrave leur progression professionnelle.
Низкий уровень образования, как правило, препятствует их продвижению по службе.
Cette situation renvoie aussi aux niveaux d'instruction des femmes.
Здесь также есть свои особенности, связанные с уровнем образования.
Par conséquent, le renforcement des connaissances technologiques doit s'accompagner de mesures visant à élever les niveaux généraux d'instruction.
Поэтому повышение уровня технологической грамотности должно сопровождаться мерами по повышению уровня общего образования.
Dans l'ensemble, l'égalité est assurée en matière d'instruction primaire au Vietnam.
В общем, равенство в области начального образования во Вьетнаме обеспечено.
Le niveau général d'instruction des femmes qui travaillent est plus élevé que celui des hommes.
Общий уровень образования женщин в составе трудовых ресурсов, как правило, выше уровня мужчин.
Ce problème semble dû non seulement au manque d'instruction mais aussi à certaines attitudes discriminatoires de la part de certains employeurs.
По-видимому, эта проблема обусловлена не только недостатком образования, но и некоторыми проявлениями дискриминации со стороны отдельных работодателей.
L'article 19 de la Constitution de 1991 dispose en outre que : « ...L'État applique le régime d'instruction obligatoire pour l'école primaire.
В статье 19 Конституции далее говорится, что "государство осуществляет обязательную систему образования на начальных уровнях.
Ils ont aussi souligné le manque d'instruction des Pygmées et leur méconnaissance des droits des autochtones.
Они также обратили внимание на недостаточный уровень образования пигмеев и незнание ими прав коренных народов.
Les écoles restantes ne sont guère équipées pour dispenser même des rudiments d'instruction.
Оставшиеся школы плохо оборудованы даже для предоставления самого элементарного образования.
Des différences d'indicateurs de santé ont été constatées entre les groupes de population ayant atteint des niveaux d'instruction différents.
Различия в показателях состояния здоровья отмечались между группами населения с различным уровнем образования.
Généralement, les hommes partageaient la même opinion dans chaque groupe constitué en fonction des différents niveaux d'instruction.
Как правило, мужчины в каждой группе, составленной по уровню образования, высказывали одно и то же мнение.
Le manque d'instruction rend les filles vulnérables à la violence.
Отсутствие образования делает девочек уязвимыми перед насилием.
Les niveaux d'instruction variaient très sensiblement en fonction de l'importance de l'exploitation agricole.
Уровни образования существенно различались в зависимости от площади фермерского хозяйства.
Ces niveaux d'instruction faibles traduisent aussi des capacités limitées.
Этот низкий уровень образования отражает также ограниченные возможности.
Les niveaux moyens d'instruction scolaire sont plus élevés dans les zones urbaines que rurales.
В среднем в городских районах достигается более высокий уровень образования, чем в сельских.
Leur niveau élevé d'instruction leur permet d'occuper des postes de responsabilité et de participer au processus officiel de prise de décisions.
Высокий уровень образования женщин позволил многим из них занять высокие должности и участвовать в официальных процессах принятия решений.
Le manque d'instruction et de possibilités d'emploi décent constituent des facteurs clefs qui limitent l'intégration sociale des jeunes.
Основными факторами, затрудняющими социальную интеграцию молодежи, являются отсутствие образования и возможностей найти достойную работу.
Chargée de cours d'instruction depuis 1987.
Преподаватель по судебному следствию в Национальной школе управления и магистратуры с 1987 года.
Notre délégation estime que cet élément est d'une extrême importance pendant la phase d'instruction du procès.
Наша делегация считает, что этот элемент имеет решающее значение на этапе расследования судебного процесса Суда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 932. Точных совпадений: 932. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo